Portada del último Informe Europeo sobre drogas del Observatorio Europeo sobre drogas y toxicomanías
Volvemos a tratar en nuestro blog el tema de la pandemia por la COVID-19 y ahora nos centraremos en el consumo de drogas durante este periodo de crisis. Si bien hace unos meses ya hablábamos del aumento de las ventas on-line de las nuevas sustancias psicotrópicas (NPS), hoy queremos hacer referencia al nuevo informe del Observatorio Europeo de las drogas y las toxicomanías (OEDT).
Drugs in the time of a pandemic
We return to the theme of the COVID-19 pandemic in our blog and will now focus on drug use during this period of crisis. While a few months ago we were already talking about the increase in online sales of new psychotropic substances (NPS), today we want to refer to the new report of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA).
Aunque en este informe sobre las drogas de 2020 hace referencia a los datos obtenidos en los distintos países europeos al año 2018, hemos de decir que en dicho informe se hace referencia a los cambios que supuestamente el mercado ha sufrido desde que empezó la pandemia. Todo ello lo recoge en otras publicaciones que agrupa en una zona de su web, llamada COVID-19 and drugs. Ahí encontramos algunas referencias a como ha cambiado no solo el mercado de las drogas de abuso, si no también la dificultad de las fuerzas y cuerpos de seguridad de los distintos países para perseguir el tráfico de sustancias estupefacientes, dado que deben orientar sus esfuerzos hacia otros aspectos. Además los centros de rehabilitación y desintoxicación deben de cumplir una serie de medidas más estrictas a la hora de atender a sus usuarios, si bien estos han quedado desamparados durante los meses que en muchos países de nuestro entorno y en el nuestro hemos estado confinados. Por todo ello habría que diseñar una nueva estrategia de abordaje frente a las toxicomanías.
Although this report on drugs for 2020 refers to data obtained in the various European countries up to 2018, we must say that this report refers to the changes that the market has supposedly undergone since the start of the pandemic. All this is included in other publications that are grouped in an area of its website, called COVID-19 and drugs. There we find some references to how not only the market for drugs of abuse has changed, but also the difficulty of the law enforcement agencies of different countries to pursue the trafficking of narcotic substances, since they must focus their efforts on other aspects. In addition, rehabilitation and detoxification centers must comply with a series of stricter measures when dealing with their users, even though they have been left helpless during the months that in many countries around us and in ours we have been confined. For all these reasons, a new strategy should be designed to deal with drug addiction.
Entrando en materia, el OEDT instó a los centros nacionales a obtener una instantánea de la situación y en ellas se apreciaba que se había producido una disminución general del consumo de drogas, o de algunas formas de consumo en Europa durante los primeros 3 meses de la pandemia. La explicación podría venir de la combinación de algunos factores, en particular las medidas nacionales de confinamiento, que han reducido las oportunidades de utilizar drogas en los entornos sociales, y la perturbación de los mercados callejeros de drogas, que ha dado lugar a una disminución de la disponibilidad de algunas sustancias. En concreto, el consumo de cocaína y de MDMA parecen haber sido los más afectados, vinculado en gran medida al cierre del ocio nocturno y a la obligatoriedad de permanecer en el hogar. Estas disminuciones en su uso han sido confirmadas por estudios de las aguas residuales en varias ciudades europeas.
Going into the matter, the EMCDDA urged the national centers to get a snapshot of the situation and they noted that there had been a general decline in drug use, or some forms of drug use in Europe during the first 3 months of the pandemic. The explanation could come from a combination of some factors, in particular national containment measures, which have reduced the opportunities for drug use in social settings, and the disruption of street drug markets, which has led to a decrease in the availability of some substances. In particular, the use of cocaine and MDMA appears to have been the most affected, linked largely to the closure of nightlife and the obligation to stay at home. These decreases in their use have been confirmed by studies of wastewater in several European cities.
En relación al consumo de cannabis, el alivio del aburrimiento y de la ansiedad se citaron como razones para el aumento del consumo por parte de los encuestados en la Encuesta Europea realizada a través Internet. Además se observó un aumento de las búsquedas on-line de algunos términos como «comprar cannabis», «semillas» y «cultivar cannabis», y «entrega de cannabis a domicilio» en varios países europeos durante dicho período de confinamiento. Otras de las sustancias en las que se ha apreciado un aumento del consumo han sido el alcohol etílico y las benzodiacepinas, esto se explica en parte por el deseo de los usuarios de combatir la ansiedad experimentada en respuesta a la pandemia y a las medidas de cierre resultantes. Como contrapunto a lo anterior, también se ha recogido la información de los servicios de urgencias de distintos hospitales, en los que se ha apreciado un aumento en el número de las admisiones por trastornos mentales, resultantes de la imposibilidad de obtener la droga de abuso o por la ansiedad secundaria que conlleva su falta.
In relation to cannabis use, relief from boredom and anxiety were cited as reasons for increased use by respondents in the European Internet Survey. In addition, an increase in online searches for terms such as «buy cannabis», «seeds» and «grow cannabis», and «home delivery of cannabis» was observed in several European countries during this period of confinement. Ethyl alcohol and benzodiazepines were also noted to have increased use, partly because of users’ desire to combat anxiety experienced in response to the pandemic and the resulting closure measures. As a counterpoint to the above, information has also been collected from the emergency services of different hospitals, where an increase in the number of admissions for mental disorders has been noted, resulting from the inability to obtain the drug of abuse or from the secondary anxiety associated with its absence.
Desde el punto de vista del tráfico de sustancias, los cuerpos policiales europeos han detectado que durante la pandemia y debido a las restricciones en los viajes durante dicho periodo, ha dado lugar a la escasez y el aumento de los precios de algunas drogas, la alteración en la cadena de suministro y la logística del tráfico de drogas en Europa es más evidente a nivel de la distribución, debido a las medidas de distanciamiento social. Sin embargo, el movimiento de grandes cantidades de drogas entre los Estados miembros de la UE ha continuado a pesar de la introducción de controles fronterizos debido al continuo transporte comercial de mercancías en toda la UE. Además, los grupos delictivos organizados siguen siendo resistentes y están adaptando sus modus operandi a la situación actual, explotando aún más los canales de comunicación seguros y adaptando los modelos de transporte, las rutas de tráfico y los métodos de ocultación a la situación actual.
From the point of view of substance trafficking, European police forces have detected that during the pandemic and due to travel restrictions during that period, it has led to shortages and rising prices of some drugs, the disruption in the supply chain and logistics of drug trafficking in Europe is more evident at the level of distribution, due to social distancing measures. However, the movement of large quantities of drugs between EU Member States has continued despite the introduction of border controls due to the continued commercial transport of goods throughout the EU. In addition, organised criminal groups remain resilient and are adapting their modus operandi to the current situation, further exploiting secure communication channels and adapting transport patterns, traffic routes and concealment methods to the current situation.
As we can see, the market for drugs of abuse is also very flexible, as it can change its behaviour patterns in the face of the new world situation. This may be an opportunity for European and world health authorities to try to modify their patterns of trafficking and consumption of these substances as well. We will alert to what may happen. Take care of yourselves.
Como podemos apreciar el mercado de las drogas de abuso también es muy dúctil, ya que puede modificar sus pautas de conducta ante la nueva situación mundial. Puede ser esta una oportunidad para que las autoridades sanitarias europeas y mundiales traten de modificar también sus pautas respecto al tráfico y consumo de estas sustancias. Estaremos atentos a lo que pueda suceder. Cuídense.
Comentarios