Vista relajante de una playa de rocas
Comenzamos hoy con una nueva serie de repasos de nuestros artículos publicados desde Navidad hasta ahora, los conocidos como Ampliando, donde recogemos algunos de los artículos que más impacto han tenido o que queremos rememorar. Empezamos hoy con el recuerdo del caso del preso que hizo una muerte aparente en la prisión de Villabona en Asturias. Que tengan un buen verano.
¿Muerte aparente transitoria?/Transient apparent death?
El pasado domingo día 7 de Enero, durante el recuento matinal de los presos en la prisión de Villabona en Asturias, los funcionarios de presiones descubren a un interno que se encontraba sentado en una silla y con el tronco inclinado sobre la cama. Este relato ha sido recogido por toda la prensa, en artículos como el publicado el El mundo, “Descubren por sus ronquidos que estaba vivo poco antes de practicarle la autopsia“. Según se recoge en los distintos periódicos que publican la noticia, sobre las 08:00 horas se descubre el cuerpo inerte del interno y se avisan a los servicios médicos del centro penitenciario. Al ser el momento del cambio de turno, acuden a la celda el médico que ha estado de guardia durante la noche, junto al médico que empieza a trabajar esa mañana, junto a un ATS. Viendo que el sujeto no tiene pulso, informan del fallecimiento del mismo y se avisa a la comisión judicial.
On Sunday, January 7, during the morning recount of the prisoners in the prison of Villabona in Asturias, the pressure officers discovered an inmate who was sitting in a chair with his trunk leaning over the bed. This story has been collected by the press, in articles such as the one published in El Mundo, “They discover by their snoring that he was alive shortly before performing an autopsy.” According to it is collected in the different newspapers that publish the news, about 08:00 hours the inert body of the inmate is discovered and the medical services of the penitentiary center are notified. At the time of the change of shift, the doctor who has been on duty during the night, next to the doctor who starts working that morning, next to an ATS, goes to the cell. Seeing that the subject has no pulse, report the death of the same and notify the judicial commission.
Según las fuentes periodísticas, acuden el juez y el médico forense de guardia (lo veo extraño porque habitualmente SSª no suele acudir a estos eventos) y tras explorar el cadáver se certifica el fallecimiento y se procede al levantamiento de cadáver para su traslado al IML de Oviedo para la práctica de la autopsia. Esto sería sobre las 09:00 horas de la mañana. (Creo que toda va un poco rápido, ¿en tan solo una hora se ha avisado a la autoridad judicial, esta ha acudido y se ha realizado el levantamiento?). Al llegar el cadáver al IML los funerarios y el auxiliar que recepciona el cadáver descubren (sobre las 13:00 h) que en el interior del sudario que trae al cadáver, hay movimientos y sonidos extraños, similares a ronquidos, se avisa al Servicio de Emergencias, los que comprueban que el sujeto presenta signos vitales, por lo que deciden trasladarlo al Hospital de Asturias, donde aún permanece ingresado y del que se desconoce el diagnóstico que tiene dicho paciente a su ingreso.
According to the journalistic sources, the judge and the forensic doctor on watch (I see it strange because SS usually does not usually attend these events) and after exploring the body, the death is certified and the corpse is removed for transfer to the IML. Oviedo for the practice of autopsy. This would be around 09:00 in the morning. (I think that everything is going a little fast, in just one hour has the judicial authority been notified, this has come and the survey has been carried out?). When the body arrives at the IML, the funeral attendants and the auxiliary that receives the body discover (about 1:00 p.m.) that inside the shroud that brings the corpse, there are strange movements and sounds, similar to snoring, the Service of Emergencies, those who check that the subject has vital signs, so they decide to move it to the Hospital de Asturias, where he still remains hospitalized and of which the diagnosis that the patient has on his admission is unknown.
Como nuestro lector puede comprobar, la historia parece bastante rocambolesca. Hasta tres médicos han explorado al cadáver y ninguno ha detectado ningún signo vital. Esto puede producirse en situaciones extremadamente extrañas, que se denominan Muerte aparente transitoria, en la que puede llegar a cesar la actividad de alguna función vital (nerviosa, cardiocirculatoria o respiratoria) pero sin embargo, las otras funciones se mantienen, bajo mínimos, pero siguen ejerciendo su función. Pero ¿cuáles podrían ser la causa de este tipo de cuadro clínico?
As our reader can see, the story seems quite bizarre. Up to three doctors have explored the corpse and none have detected any vital signs. This can occur in extremely strange situations, which are called Transient Apparent Death, in which the activity of some vital function (nervous, cardiocirculatory or respiratory) may end but, nevertheless, the other functions are maintained, at a minimum, but still exercising its function. But what could be the cause of this type of clinical symptoms?
En primer lugar destaca como posible causa algunos tipos de epilepsias, principalmente aquellos en los que no existen movimientos musculares ni convulsiones, sino que se caracteríza por ausencias, que si son de extrema gravedad pueden llegar a aparentar una situación de muerte del individuo. Otras causas menos frecuentes podrían ser la abstinencia prolongada de cocaína, la esquizofrenia, algunos tratamientos con antipsicóticos (como la ketamina o el haloperidol), la apnea del sueño (si el periodo de apnea se prolonga durante mucho tiempo) o incluso un shock emocional muy intenso.
In the first place, some types of epilepsies stand out as possible causes, mainly those in which there are no muscular movements or convulsions, but characterized by absences, which, if they are extremely serious, can lead to the appearance of an individual’s death situation. Other less frequent causes could be prolonged cocaine abstinence, schizophrenia, some treatments with antipsychotics (like ketamine or haloperidol), sleep apnea (if the apnea period lasts for a long time) or even a very intense emotional shock.
El diagnóstico diferencial con el estado de muerte real, deberá de realizarse comprobando la ausencia de respuesta de los tres sistemas vitales. En el caso del sistema cardiocirculatorio, podría ser diagnóstico la ausencia de latido cardiaco, bien sea por la ausencia de pulso periférico o de latido cardiaco central o incluso comprobando la parada cardiaca mediante la realización de un electrocardiograma. La ausencia de respiración se comprobaría mediante la falta de movimientos torácicos inspiratorios y espiratorios (ojo estos últimos en situaciones de agonía de un enfermo pueden ser muy dilatados en el tiempo y transcurrir periodos de tiempo muy largos entre un movimiento y el otro).
The differential diagnosis with the actual death state should be made by checking the absence of response of the three vital systems. In the case of the cardiocirculatory system, the absence of a heartbeat could be diagnostic, either due to the absence of a peripheral pulse or a central heartbeat or even checking cardiac arrest by performing an electrocardiogram. The absence of breathing would be checked by the lack of inspiratory and expiratory thoracic movements (eye these in situations of the agony of a patient can be very dilated in time and spend very long periods of time between one movement and the other).
Por último la comprobación de la muerte cerebral se puede realizar mediante algunas maniobras bastante sencillas, no solo por la existencia de inconsciencia de un sujeto, ya que esta puede ser debida a múltiples causas y no siempre está relacionado con la muerte del sujeto, sino por la presencia de una dilatación pupilar sin reacción a la luz, ausencia de reflejos corneales o siendo aún más riguroso, la ausencia de reflejo faríngeo nauseoso.
Finally, the verification of brain death can be performed by some fairly simple maneuvers, not only by the existence of unconsciousness of a subject, since this can be due to multiple causes and is not always related to the death of the subject, but by the presence of a pupillary dilation without reaction to light, absence of corneal reflexes or, even more rigorous, the absence of gag reflex.
Además, en un sujeto fallecido, en las primeras horas, el cuerpo empieza a perder temperatura, sobre todo de las partes distales y empiezan a aparecer las primeras livideces, generalmente en las zonas posteriores del cráneo y en las posiciones declives del cuerpo.
In addition, in a deceased subject, in the first hours, the body begins to lose temperature, especially in the distal parts and the first lividities begin to appear, usually in the posterior areas of the skull and in the declining positions of the body.
In the case that concerns us today and always from the ignorance of all the aspects that surround it, since we only know the data collected in the press, we are asked a series of questions: were all these maneuvers performed to rule out a death picture Apparently, was there not an electrocardiograph in the penitentiary to check the absolute absence of a pulse? Did you take the body temperature of the supposed deceased? Are lividities described in the corpse? We will continue to pay attention to the news about this case continue to be published to see if they clarify our doubts.
En el caso que hoy nos ocupa y siempre desde el desconocimiento de todos los aspectos que lo rodean, ya que solo conocemos los datos recogidos en prensa, se nos plantean una serie de preguntas: ¿se realizaron todas estas maniobras para descartar un cuadro de muerte aparente?, ¿no había en el centro penitenciario un electrocardiógrafo para comprobar la absoluta ausencia de pulso?, ¿se tomó la temperatura corporal del supuesto fallecido?, ¿se describen livideces en el cadáver? Seguiremos atentos a las noticias que sobre este caso se sigan publicando a ver si nos aclaran nuestras dudas.
Comments