Playa paradisíaca
Estimados lectores, ha llegado el verano a amplia-mente.com, dado que en esta época la publicación de artículos científicos disminuye considerablemente y dado que los autores de este blog, como todo el mundo se merece un descanso veraniego, este año hemos decidido publicar artículos que ya han sido publicados en nuestro blog en el pasado, para hacer hincapié en algunos temas ya tratados. Hoy con motivo de la prohibición por parte del Estado de California de impedir la escolarización a todos aquellos niños que no estén vacunados, queremos mencionar varios artículos publicados en nuestro blog, en los que queda clara nuestra posición, como ¿Igualdad?, ¿Por qué no hay vacunas contra la varicela en las farmacias? o ¿Quién controla al que controla?. Sin embargo hoy queremos repetir el artículo publicado «“No vacunar a nuestros niños”, ¿una moda o un problema?» en el que traíamos a la palestra la polémica con los que defienden la no vacunación de sus hijos.
Dear readers, it is now amplia-mente.com summer, since at this time the publication of scientific articles and significantly decreases as the authors of this blog, as everyone deserves a summer break, this year we decided to publish articles have been published in our blog in the past, to emphasize some topics already. Today because of the prohibition by the State of California to stop schooling to all children who are not vaccinated, we mention several articles published in our blog, where our position is clear, Equality?, Why no vaccine against chickenpox in pharmacies? or Who controls the controlling?. But today we repeat the article «» Do not vaccinate our children», a fad or a problem?» in which we brought to the fore the controversy with those who defend not vaccinating their children.
NO VACUNAR A NUESTROS NIÑOS, ¿UNA MODA O UN PROBLEMA?
Esta semana hemos conocido por la prensa, la alarma social que se ha desatado en Alemania por el brote de sarampión que se está produciendo en este país, en concreto el Senado de Berlín ha informado que se han registrado aproximadamente 570 casos de esta infección en el presente año, superando con creces los casos detectados en 2.014. ¿Pero, porqué se están presentando un número tan elevado de casos de sarampión en la capital de Alemania, un país rico y desarrollado? Según la versión de las autoridades sanitarias, el sarampión que ahora se extiende por Berlín tiene su origen en Bosnia-Herzegovina y en concreto entre los peticionarios de asilo que fueron acogidos en la capital alemana durante la guerra civil que asoló a los Balcanes en la década de 1990. Precisamente esa guerra impidió que alrededor de la mitad de los niños bosnios pudiera ser vacunados entre 1992 y 1995. Los primeros brotes de sarampión en Berlín surgieron en centros de acogida para asilados. Unos brotes que, entretanto, ya se han extendido al resto de la población la capital alemana.
This week we known from the press, the alarm that has been unleashed in Germany by measles outbreak is occurring in this country, namely the Berlin Senate has reported that there have been about 570 cases of this infection in this year, far exceeding the cases detected in 2014. But, why are showing such a high number of measles cases in the capital of Germany, a country rich and developed? Depending on the version of the health authorities, measles now spans Berlin has its origin in Bosnia-Herzegovina and particularly among asylum seekers who were welcomed in the German capital during the civil war that ravaged the Balkans in the early 1990. Precisely this war prevented about half of Bosnian children could be vaccinated between 1992 and 1995. The first outbreaks of measles in Berlin emerged in reception centers for asylum seekers. Some outbreaks, meanwhile, have already spread to the rest of the population the German capital.
A esto habría que añadir la muerte de un niño de 1 año y medio de edad, el pasado día 18 de Febrero, aunque no se ha dado a conocer a la opinión pública hasta el día 23, en el Hospital Charité, donde estaba ingresado desde el día 13 de Febrero y que tras múltiples complicaciones secundarias al proceso del sarampión, fallece por una insuficiencia respiratoria. Este fallecimiento ha extendido por un lado el miedo entre la población berlinesa al contagio por el sarampión y ha hecho que muchas personas que no estaban vacunadas hayan acudido masivamente a vacunarse.
To this, we must added the death of a child of one and a half years old, the last day 18 of February, but has not been released to the public until the 23rd, at the Charité Hospital, where he was admitted since on February 13th and after multiple secondary complications to the process of measles die from respiratory failure. This death has swept aside the fear among the Berlin population to infection with measles and has made many people who were not vaccinated have massively attended vaccinated.
Pero, ¿cuántas personas hay sin vacunar en Alemania? ¿por qué en un país desarrollado hay personas sin vacunar? Pues lamentablemente no se trata de un problema económico, en el que el país no pueda cubrir las necesidades de vacunación de la población, sino que es un problema de libertades, y es que en Alemania existe la posibilidad de renunciar a la vacunación contra las principales enfermedades infecciosas. Esto lo aprovechan los grupos antivacunas para promulgar y extender sus ideas y opiniones de porqué se oponen a la vacunación. Entre otras, este grupo defiende que algunos de los componentes de las vacunas son las responsables del autismo, o que las vacunas contienen altas cantidades de mercurio con el consiguiente riesgo tóxico, la producción de formaldehído como producto metabólico secundario, etc. Todos ellos argumentos sin fundamentos científicos que los defiendan.
But how many people are unvaccinated in Germany? Why in a developed country there are people unvaccinated? Well unfortunately it is not an economic problem, in which the country can not meet the needs of vaccination of the population, but a problem of freedom, and it exists in Germany the possibility to waive the vaccination against major infectious diseases. This will take advantage of the anti-vaccine groups to enact and extend their ideas and opinions about why oppose vaccination. Among others, this group argues that some components of vaccines are responsible for autism, or that vaccines contain high amounts of mercury with consequent toxic hazard, the production of formaldehyde and secondary metabolic product, etc. All these arguments without scientific basis to defend them.
Según la OMS, siete países europeos han notificado 22.149 casos de esta enfermedad entre 2014 y en lo que va de este año, lo que amenaza el objetivo de eliminar el sarampión en Europa a finales de 2015, por lo que hace un llamamiento a gobiernos, personal sanitario y a los padres a que se impliquen en la vacunación de los grupos de riesgo, principalmente entre los niños. Esto ha llevado a que el gobierno de Alemania se haya planteado instalar en la política alemana la discusión de si es necesaria la introducción de una vacunación obligatoria en Alemania. Frente a la corriente oficial del partido de la Canciller Merckel de instaurar la vacunación obligatoria, se encuentra la posición de los verdes y de los partidos de izquierdas que se oponen a esta vacunación obligatoria y masiva. La causa de los nuevos brotes es que hay grupos de personas no inmunizadas o con baja inmunización, sobre todo por el creciente número de padres que rechazan vacunar a sus hijos o tienen problemas para acceder a las vacunas, apunta la OMS.
According to WHO, seven European countries have reported 22,149 cases of the disease between 2014 and so far this year, threatening the goal of eliminating measles in Europe in late 2015, which calls on governments, health workers and parents to get involved in the vaccination of risk groups, especially among children. This has meant that the German government has raised installed in German politics discussion of whether the introduction of a compulsory vaccination in Germany is necessary. Opposite the official current of the Chancellor Merkel to establish mandatory vaccination, is the position of the green and left parties that oppose this compulsory mass vaccination. The cause of new outbreaks is that there are groups of unimmunized or low immunization people, especially for the growing number of parents who refuse to vaccinate their children or have trouble accessing vaccines, says WHO.
Pero, aunque indudablemente cada uno es libre de hacer con su cuerpo y con su salud lo que quiera, debemos pensar que los niños no tienen capacidad para obrar en conciencia y decidir si se vacunan o no. Ni de afrontar el riesgo que supone no vacunarse contra enfermedades como el sarampión, la polio o la difteria, por decir algunas de ellas. Además el proponer no vacunar a nuestros niños, puede repercutir en la población general, ya que al vacunar a una persona, no solo se crea inmunidad en esta persona que recibe la vacuna, si no que se origina un proceso conocido como de inmunización colectiva o de manada. Si hay suficientes personas que se vacunan contra una determinada enfermedad infecciosa, esta va a tener problemas para difundirse, por lo que esto protege a las personas que no están vacunados, ya sea porque son demasiado jóvenes o porque tienen algún tipo de alergia a algunos componentes de las vacunas. El no vacunar por tanto disminuiría no solo la inmunidad de los no vacunados sino la de la población en general. Por lo que ya no se trataría de un problema de libertad individual sobre si vacunarse o no, sino de un problema de salud pública y por lo tanto no debe dejarse opción a la elección.
But, though undoubtedly everyone is free to do with your body and your health what you want, but we think that children do not have capacity to act in conscience and decide whether vaccinated or not. Or face the risk of not vaccinated against diseases such as measles, polio, diphtheria, ie. Besides proposing not to vaccinate our children, may affect the general population as to vaccinate a person, not just immunity is created in the person receiving the vaccine, if not a process known as mass immunization originates or herd. If enough people are vaccinated against a particular infectious disease, this will have problems to spread, so this protects people who are unvaccinated, either because they are too young or because they have an allergy to some components of vaccines. Failure to vaccinate therefore not only decrease the immunity of unvaccinated but that of the general population. So it no longer would be a matter of individual freedom over whether or not vaccinated, but a public health problem and therefore should not be left to the choice option.
From amplia-mente.com, we join those who seek to promote or defend vaccinating our children and adults to extend the immunization of the entire population, and get control diseases that can kill people weakened, as with smallpox. We want to show from this podium that opposition to vaccination may not be a trend and extend it like that, if not it will pose a real public health problem.We will continue alert.
Desde amplia-mente.com, nos sumamos a aquellos que tratan de fomentar o defender la vacunación de nuestros niños y mayores para poder extender la inmunización de toda la población, y conseguir controlar enfermedades que pueden llegar a matar a personas debilitadas, como ocurrió con la viruela. Queremos hacer ver desde esta tribuna que la oposición a la vacunación no puede tratarse de una moda y extenderse como tal, si no que puede llegar a plantear un verdadero problema de salud pública. Seguiremos atentos.
Komentarze