top of page
amplia2mente

¿Cantidad, calidad?



Share Button
Demencia, dependencia, edad

Demencia, dependencia, edad


Es indudable que en la segunda década del siglo XXI, el Ser Humano goza en los países del mundo desarrollado de unos estándares de salud inimaginables hace tan solo un siglo, sobre todo en los últimos años de la vida, que por cierto a día de hoy son muchos mas que en la misma década del pasado siglo.

Quantity?, quality?

There is no doubt that in the second decade of this century, the human being enjoys in the countries of the developed world standards of health unimaginable just a century ago, especially in the last few years of his life, which by the way today, there are many more than in the same decade of the last century.

Avances quirúrgicos, medicina preventiva, crecimiento cuali-cuantitativo de la antibioterapia, psicofarmacología, trasplantes, y un largo listado de avances que tras el término de la segunda guerra mundial hubiesen sonado a ciencia ficción. Pero como casi todo logro humano, puede tener un lado oscuro. En tanto los seres humanos están alargando su periodo vital por la desaparición de enfermedades que antaño diezmaban la población en edades mas tempranas, o se están resolviendo problemas traumáticos que antes solo podían significar la muerte; el ser humano está empezando a conocer un tipo de alteraciones que resultan altamente ilustrativas ya desde su propio nombre. Nos referimos a la patología degenerativa, y mas concretamente a aquellos cuadros degenerativos de la capacidad cognitiva como seña distintiva del hombre como especie.

Surgical advances, preventive medicine, growth qualitative-quantitative of the antibiotic therapy, psychopharmacology, transplants, and a long list of progress after the end of the second world war had dreamed to science fiction. But as in almost all human achievement, you can have a dark side. Due to the fact that human beings are by extending its vital period by the disappearance of diseases that once was decimating the population at a younger age, or are being resolved problems traumatic that before could only mean the death; the human being is beginning to see a type of alterations that are highly illustrative since his own name. We refer to the degenerative pathology, and more specifically to those degenerative diseases of the cognitive ability as distinguishing mark of the man as specie.

Es cada vez mas frecuente observar en nuestro entorno, como pacientes ancianos con una aceptable salud corporal, viven sus últimos años de vida sumidos en una desconexión de su medio en base a un deterioro cognitivo que puede obedecer a una etiología multifactorial.

It is increasingly common to see in our environment, such as elderly patients with a acceptable bodily health, living their last years of life mired in a disconnection from their base to a cognitive impairment that may be due to a multifactorial etiology.

En el anterior artículo, “Polimedicación en el anciano”, mencionábamos los inconvenientes del acceso indiscriminado al arsenal terapéutico del que se dispone hoy día. Ya apuntábamos en el contenido del artículo un enlace a un trabajo de colaboración entre las Universidades de Burdeos en Francia y la de Montreal en Canadá, publicado en The British Medical Journal y en el que los autores ponen en relación directa el consumo excesivo de benzodiacepinas con un mayor riesgo de padecer la enfermedad de Alzheimer, siendo precisamente las exposiciones prolongadas a este grupo de fármacos el mayor factor de riesgo de asociación. “Benzodiazepine use and risk of Alzheimer’s disease: case-control study“ es el enlace al trabajo, siendo posible su consulta completa al estar ofrecido por sus autores en Open Access.

In the previous article, «Polypharmacy in the elderly», mentioned the inconvenentes of indiscriminate access to the medication that is available today. As we touched on in the content of the article a link to a collaborative work between the University of Bordeaux in France and Montreal in Canada, published in the British Medical Journal and in which the authors bring direct relationship the excessive consumption of benzodiazepines with a higher risk of Alzheimer’s disease, being precisely prolonged exposure to this group of drugs the biggest risk factor for association. «Benzodiazepine use and risk of Alzheimer’s disease: case-control study» is the link to work, being possible its complete query to be offered by their authors in Open Access.

Pero no solo este uso/abuso propio de la última etapa de la vida acecha a la salud cognitiva de la persona. Tabaco, obesidad e hipertensión arterial, se perfilan como factores de riesgos objetivados en la génesis de la enfermedad de Alzheimer. El consorcio Alzheimer Disease International, hace público su reporte mundial de 2014 sobre enfermedad de Alzheimer afirmando que la prevención y control de estos factores pueden modificar la tendencia incremental de la incidencia de este cuadro clínico sobre la población mundial. Como es natural, no solo estos factores influyen en la etiopatogenia de la demencia, pero su control si que influye en un menos riesgo de padecerla.

But not only this use/abuse of the last phase of life haunts cognitive health of the person. Smoking, obesity and hypertension, are emerging as risk factors objectively in the genesis of the ed Alzheimer’s disease. The consortium Alzheimer’s Disease International, makes public its 2014 World Report on Alzheimer’s disease by stating that the prevention and control of these factors may change the incremental trend in the incidence of this disease on the world’s population. As is natural, not only will these factors influence the pathogenesis of dementia, but its control if that influences in a less risk.

Casi simultáneamente, se publican en la revista Nature varios experimentos de científicos del Instituto de Ciencia Weizmann en los que se concluye (en fase de estudio animal en laboratorio, todavía), que los edulcorantes artificiales, lejos de ayudar en el control del metabolismo de la glucosa, son capaces de provocar una notoria intolerancia a la glucosa en individuos previamente sanos o agravar la diabetes en caso de que ya esté presente; todo ello por alteración del ecosistema bacteriano del intestino. Aparentemente puede no tener que ver con el mayor riesgo de padecer demencia, pero si concluimos que hipertensión u obesidad si tienen que ver en la génesis de ciertas demencias, otro gran invento contemporáneo como son los edulcorantes artificiales pueden tener cierta incidencia en el síndrome metabólico ligado a la edad y por tanto indirectamente con el deterioro cognitivo de tipo degenerativo.

Almost simultaneously, are published in the journal Nature several experiments of scientists from the Weizmann Institute of Science in which it is concluded (in phase of study laboratory), that the artificial sweeteners, far from help in the control of glucose metabolism, are capable of causing a noticeable glucose intolerance in previously healthy individuals or aggravate diabetes in case that is already present; all this by alteration of the bacterial ecosystem of the intestine. Apparently may not have to do with the increased risk for dementia, but if we conclude that hypertension or obesity if they have to see in the genesis of some dementias, another great invention as contemporary are the artificial sweeteners can have some impact on the metabolic syndrome linked to the age and thus indirectly to the cognitive impairment of degenerative type.

Preguntamos de nuevo, ¿cantidad o calidad?. Indudablemente, vivimos mas que hace unos años, pero ¿implica en todos los casos una calidad de vida aceptable?. Entendemos que los estilos de vida que nos ha tocado vivir, nos han premiado con mas salud y mas años de vida, pero mal entendidos estos avances médicos, alimentarios, ambientales, etc., pueden dar lugar a enfermedades “provocadas” por el propio ser humano o mejor expresado, por su propio estilo de vida.

We ask again, what quantity or quality? Undoubtedly, we live longer than a few years ago, but does that mean in all cases an acceptable quality of life? We understand that life-styles which we live, we have been rewarded with more health and more years of life, but poorly understood these medical advances, food, environmental, etc, can give rise to diseases «caused» by the man himself or better expressed, for his own style of life.

We obviously do not want to with all this reflection say that we should put aside all the progress of humanity these past centuries and return to the caves, but it was precisely because of all the medical knowledge that currently treasure, if we can try to improve the eating habits, avoid the environmental toxicity or not unjustifiably abuse of medical advances and especially pharmacological.

Please be careful. You will live better.

Evidentemente, no queremos con toda esta reflexión decir que debamos dejar de lado todo el avance de la humanidad estos últimos siglos y volver a las cavernas, pero precisamente gracias a todos los conocimientos médicos que actualmente atesoramos, si podemos intentar mejorar los hábitos alimentarios, evitar la toxicidad medioambiental o no abusar injustificadamente de los avances médicos y sobre todo farmacológicos.

Cuídense. Vivirán mejor.

0 visualizaciones0 comentarios

Comments


Publicar: Blog2_Post
bottom of page