El dolor
Existen temas tan presentes en nuestra vida cotidiana, que difícilmente llegan a ser noticia, pues no son ni novedosos ni llamativos. El dolor físico, es un compañero real e indeseado para millones de personas, que por asumido, pasa a ser un tema desatendido, aunque no por ello carente de importancia.
Pain. So close, so forgotten
There are subjects so present in our daily life that they hardly become news, because they are neither new nor striking. Physical pain is a real and undesirable companion for millions of people, which, because it is assumed, becomes a neglected subject, although not without importance.
Ante la vorágine de noticias sobre la mediocridad de aquellos que deben regir nuestros destinos, salud pública incluida, resulta ciertamente injusta la casi total ausencia de presencia del dolor en las noticias, aun cuando acabamos de pasar el Día Mundial contra el dolor, celebrado el 17 de octubre.
Faced with the whirlwind of news about the mediocrity of those who must govern our destinies, including public health, it is certainly unjust the almost total absence of pain in the news, even when we have just spent the World Day Against Pain, celebrated on October 17.
El dolor, y mas concretamente el dolor crónico debería ser considerado una enfermedad con entidad propia y no un mero síntoma de otros cuadros clínicos. A día de hoy, el dolor se hace una entidad invisible por exceso de prevalencia. Hasta una quinta parte de la población española aproximadamente, presenta dolor crónico, siendo de moderado a intenso en una gran parte de estos pacientes.
Pain, and more specifically chronic pain, should be considered a disease with its own entity and not a mere symptom of other clinical pictures. Today, pain becomes an invisible entity due to excess prevalence. Up to a fifth of the Spanish population approximately, presents chronic pain, being moderate to intense in a great part of these patients.
Según se consultaba el estudio anterior (EPISER 2000), los investigadores concluían que tras 16 años del mismo, los cambios sociodemográficos y los hábitos de salud de la población española, justifican la puesta en marcha del segundo gran estudio de la Sociedad Española de Reumatología, el estudio EPISER 2016. es evidente que los miembros de la Sociedad Española de Reumatología, están percibiendo de manera empírica un aumento de casos de dolor crónico, hasta el punto de plantear este segundo estudio que aun está en proceso. En Prevalencia de enfermedades reumáticas en población adulta en España (estudio EPISER 2016). Objetivos y metodología, podemos ver la justificación y evolución del nuevo estudio, aun no concluido.
According to the previous study (EPISER 2000), the researchers concluded that after 16 years of the same, the sociodemographic changes and health habits of the Spanish population justify the launch of the second major study of the Spanish Society of Rheumatology, the study EPISER 2016. It is evident that members of the Spanish Society of Rheumatology, are empirically perceiving an increase in cases of chronic pain, to the point of raising this second study that is still in process. In Prevalence of rheumatic diseases in adult population in Spain (EPISER 2016 study): Aims and methodology, we can see the justification and evolution of the new study, not yet concluded.
Desde el punto de vista de la medicina legal, los resultados de EPISER 2016, serán muy interesantes y seguro que harán reflexionar a los profesionales sobre el rumbo de sus valoraciones a corto plazo. Aun en la época posterior a la desjudicialización de los accidentes de tráfico, el grueso de las alegaciones secuelares que hay que valorar, están relacionadas con el dolor, y dentro de este grupo, los agravamientos de artrosis previas tienen un importante porcentaje una vez valoradas todas los datos recabados en el estudio del caso.
From the point of view of forensic medicine, the results of EPISER 2016 will be very interesting and will surely make professionals reflect on the direction of their assessments in the short term. Even in the period following the de-judicialisation of traffic accidents, the bulk of the sequelary claims to be assessed are related to pain, and within this group, the aggravations of previous osteoarthritis have an important percentage once all the data collected in the case study have been assessed.
In short, we would like to highlight with today’s reflection that, not because it is invisible, pain does not cease to be an important source of discomfort in the Spanish population.
Have a good weekend.
En definitiva, queremos destacar con la reflexión de hoy, que no por invisible, el dolor no deja de ser una importante fuente de malestar en la población española.
Tengan un buen fin de semana.
Comments