Resonancia Magnética
No es un secreto para nuestros estimados lectores, que en amplia-mente.com tenemos cierta debilidad hacia aquellas novedades en las publicaciones médicas, que tratan sobre metodología para dotar de objetividad al diagnóstico psiquiátrico.
The role of neuromelanin in psychosis
It is not a secret for our esteemed readers, that in amplia-mente.com we have a certain weakness towards those novelties in medical publications, which deal with methodology to provide objectivity to the psychiatric diagnosis.
Estamos seguros, que la tendencia a seguir en psiquiatría, tanto clínica como forense, será incluir en el diagnóstico, una serie de pruebas complementarias que no solo busquen las alteraciones ya presentes, sobre todo de tipo orgánico, sino que se buscarán también alteraciones funcionales que predecirán o confirmarán los diagnósticos que a día de hoy son fundamentalmente clínicos.
We are sure that the tendency to follow in psychiatry, both clinical and forensic, will be to include in the diagnosis, a series of complementary tests that not only look for the alterations that are already present, above all of an organic type, but will also look for functional alterations that will predict or confirm the diagnoses that today are fundamentally clinical.
No pretendemos decir con todo esto que estas pruebas complementarias terminarán sustituyendo la intervención “personal” del médico. La realización de una correcta y minuciosa exploración seguirá siendo el núcleo central del diagnóstico psiquiátrico. las pruebas complementarias que se vayan añadiendo al arsenal diagnóstico de los profesionales, solo podrán ser usadas según se vayan encontrando hallazgos en la entrevista psiquiátrica. La realización indiscriminada de pruebas complementarias, bien por temor a la equivocación diagnóstica o bien por exceso de celo por parte del profesional de la salud, no solo retrasaría innecesariamente el diagnóstico final y por tanto la aplicación de terapias mas individualizadas, sino que, además, sería totalmente insostenible para el sistema sanitario.
We are not trying to say with all this that these complementary tests will end up replacing the «personal» intervention of the doctor. The correct and meticulous examination will continue to be the central nucleus of psychiatric diagnosis. The complementary tests that are added to the diagnostic arsenal of professionals can only be used as findings are found in the psychiatric interview. The indiscriminate performance of complementary tests, either for fear of misdiagnosis or due to excessive zeal on the part of the health professional, would not only unnecessarily delay the final diagnosis and therefore the application of more individualised therapies, but would also be totally unsustainable for the health system.
En el presente artículo, volveremos a reflexionar sobre biomarcadores psiquiátricos, como ya hicimos en el pasado en Biomarcadores en esquizofrenia, La objetividad de la psicosis o Biomarcadores y psiquiatría.
In this article, we will reflect again on psychiatric biomarkers, as we did in the past in Biomarkers in schizophrenia, The objectivity of psychosis or Biomarkers and psychiatry.
Concretamente mencionaremos biomarcadores en el caso de las psicosis. Lo hacemos al hilo de la publicación del artículo Neuromelanin-Sensitive MRI Identified as a Potential Biomarker for Psychosis. En el artículo enlazado, sus autores demuestran que una resonancia magnética sensible a la neuromelanina, puede servir para detectar la psicosis. Concretamente, lo que se pretende con esta prueba, es marcar la función de la dopamina cerebral en personas con esquizofrenia, y no solo de manera cualitativa, sino que dependiendo de la intensidad de la señal captada, también se puede valorar la gravedad del brote psicótico.
Specifically, we will mention biomarkers in the case of psychosis. We do so following the publication of the article Neuromelanin-Sensitive MRI Identified as a Potential Biomarker for Psychosis. In the linked article, its authors demonstrate that an MRI sensitive to neuromelanin can be used to detect psychosis. Specifically, the aim of this test is to mark the function of brain dopamine in people with schizophrenia, and not only qualitatively, but depending on the intensity of the signal captured, can also assess the severity of the psychotic break.
Podemos, por tanto, observar como elemento novedoso respecto a estudios anteriores sobre otro tipo de biomarcadores, que en este caso no solo se indican para aquellas personas que presentan un mayor riesgo de padecer un brote psicótico, sino que ademas, podemos cuantificar la intensidad de esa psicosis, cuando ya se está produciendo.
We can therefore observe, as a novel element with respect to previous studies on other types of biomarkers, that in this case are not only indicated for those people who have a greater risk of suffering a psychotic break, but also, we can quantify the intensity of that psychosis, when it is already occurring.
La prueba detecta la neuromelanina presente en neuronas dopaminérgicas, principalmente de la sustancia negra. Hasta la realización del presente trabajo, el estudio de la sustancia negra, solo se encaminaba hacia enfermedades neurodegenerativas como la Enfermedad de Parkinson, lo que implica muerte celular en estas zonas donde residen las neuronas dopaminérgicas que acumulan neuromelanina. El presente estudio pretendía demostrar la utilidad de la resonancia magnética aun en pacientes con alteraciones que implican alteraciones en la dopamina cerebral, aun no producidas por enfermedades degenerativas, y por tanto sin que se produzca una muerte cerebral previa.
The test detects the neuromelanin present in dopaminergic neurons, mainly of the substantia nigra. Until the present work, the study of the substantia nigra was only directed towards neurodegenerative diseases such as Parkinson’s Disease, which implies cell death in these areas where the dopaminergic neurons that accumulate neuromelanin reside. The present study tried to demonstrate the usefulness of magnetic resonance even in patients with alterations that imply alterations in the cerebral dopamine, even not produced by degenerative diseases, and therefore without producing a previous cerebral death.
Sujetos que respetaban síntomas mas graves de psicosis, también mostraban niveles mas elevados en la resonancia magnética de la vía nitroestriatal, hecho que los investigadores afirman es medible y por tanto susceptible de ser usado en el diagnóstico de psicosis en pleno brote, o incluso predecir su presentación.
Subjects that respected more serious symptoms of psychosis, also showed higher levels in the magnetic resonance of the nitrostriatal route, a fact that the researchers affirm is measurable and therefore susceptible to be used in the diagnosis of psychosis in full outbreak, or even predict its presentation.
Es indudable que el uso de biomarcadores es útil en psiquiatría. Otros estudios anteriores son útiles, sobre todo en psiquiatría clínica, en tanto en cuanto, son capaces de predecir la presentación de síntomas en enfermedades que suelen cursar en brotes, y por tanto, incluso, evitarlos.
There is no doubt that the use of biomarkers is useful in psychiatry. Other previous studies are useful, especially in clinical psychiatry, as they are able to predict the presentation of symptoms in diseases that tend to occur in outbreaks, and therefore even avoid them.
En psiquiatría forense, el estudio hoy comentado, puede ser de muchísima mas utilidad, gracias a la capacidad de cuantificación de la gravedad de los síntomas. Para un médico forense, esto puede significar la existencia de una prueba que pueda detectar con bastante objetividad la presencia de simulación de estos síntomas psicóticos, tan presente en el estudio de casos en los que la salud mental presuntamente interfiere con la Ley.
In forensic psychiatry, the study mentioned today can be much more useful, thanks to the ability to quantify the severity of symptoms. For a forensic doctor, this can mean the existence of a test that can detect with enough objectivity the presence of simulation of these psychotic symptoms, so present in the study of cases in which mental health presumably interferes with the Law.
In clinical psychiatry, the prescription of a treatment, in many occasions is adjusted by means of trial-error, until finding the treatment and precise dose for each particular case. In the case of forensic psychiatry, what is at stake is the freedom of a person who, in the event that he has really committed a crime by virtue of his mental illness, should not be placed in prison as an ordinary prisoner, but should undergo the appropriate medical treatment, whether or not he is deprived of his liberty.
The field opened up by this type of study is very interesting.
Have a good weekend.
En psiquiatría clínica, la prescripción de un tratamiento, en muchas ocasiones se ajusta mediante ensayo-error, hasta dar con el tratamiento y dosis precisa para cada caso en particular. En el caso de la psiquiatría forense, lo que nos jugamos es la libertad de una persona, que en caso de que realmente haya delinquido en virtud de su enfermedad mental, no debería ingresar como preso ordinario en prisión, sino que debería someterse al pertinente tratamiento médico, sea en régimen de privación de libertad o no.
Es muy interesante el campo que se abre con este tipo de estudios.
Tengan un buen fin de semana.
Comments