top of page
  • amplia2mente

I Encuentro de investigación sobre drogas y adicciones



Share Button

Imagen promocional del I Encuentro de Investigación en Adicciones


En el día de hoy se ha celebrado en el Ministerio de Sanidad y dentro del marco de la Delegación del Gobierno para el Plan Nacional sobre Drogas un encuentro de investigadores que están trabajando para el desarrollo de programas de investigación relacionados con las drogas de abuso, la salud y las adicciones. Este encuentro se ha podido seguir en directo a través de la página web del Ministerio y el enlace está operativo para volverlo a ver en diferido a partir de mañana (http://www.pnsd.mscbs.gob.es/profesionales/investigacion/Encuentros_Investigacion/home.htm).

1st Research Meeting on Drugs and Addictions

Today was held at the Ministry of Health and within the framework of the Government Delegation for the National Plan on Drugs a meeting of researchers who are working for the development of research programs related to drugs of abuse, health and addictions. This meeting could be followed live through the website of the Ministry and the link is operational to see it again deferred from tomorrow (http://www.pnsd.mscbs.gob.es/profesionales/investigacion/Encuentros_Investigacion/home.htm).

Con este encuentro y con otros futuros, se pretende aumentar la participación de la sociedad en el ámbito científico, facilitando el acceso a toda aquella evidencia sobre adicciones que permita a los ciudadanos estar bien informados, tomar parte en el desarrollo de las políticas y actuaciones en este área y también en los debates que éstas puedan plantear. Este encuentro en concreto ha servido para presentar algunas de las evidencias científicas más recientes en relación con el consumo de alcohol y que los ciudadanos deben tener la oportunidad de conocer, comprender y poder utilizar para mejorar su salud y bienestar. La inauguración de las mismas ha corrido por parte de la Sra. Ministra de Sanidad, Consumo y Bienestar Social, Dña.María Luisa Carcedo, quien ha puesto de manifiesto un grave problema del que desde amplia-mente.com venimos llamando la atención desde hace años, en concreto el consumo excesivo, desmesurado y temprano del alcohol etílico por parte de nuestros adolescentes. En concreto en las entradas «El atracón de fin de semana» o «¡Son jóvenes, no retrasados mentales!» en los que venimos a decir lo mismo que ya hacía mención la Encuesta ESTUDES del año 2016 y que ahora la Sra. Ministra nos ha relatado.

With this meeting and other future ones, the aim is to increase society’s participation in the scientific field, facilitating access to all the evidence on addictions that allows citizens to be well informed, to take part in the development of policies and actions in this area and also in the debates that these may raise. This specific meeting has served to present some of the most recent scientific evidence in relation to alcohol consumption and that citizens should have the opportunity to know, understand and be able to use to improve their health and well-being. Maria Luisa Carcedo, Minister of Health, has highlighted a serious problem that we have been drawing attention to for years, specifically the excessive, excessive and early consumption of ethyl alcohol by our teenagers. Specifically in the entries «The weekend binge» or «They are young, not oligophrenics!» in which we came to say the same thing that already mentioned the Survey ESTUDES 2016 and now the Minister has told us.

En concreto, en la encuesta de 2016 de población adolescente entre los 14 y los 18 años, estudiantes de secundaria, se recogía que el 77 por ciento de los menores habían consumido alcohol alguna vez en su vida, el 76 por ciento manifestó que lo había hecho alguna vez en el último año y un 67% en el último mes. Como vemos cifras muy alarmantes pero quizás no sea ese el verdadero problema. La edad de inicio en el consumo cada año es más baja, estando en el momento de la última encuesta a los 14 años. Y otro problema es el consumo de forma abrupta y masiva en un corto periodo de tiempo, lo que se conoce como atracones o binge. En estos casos los adolescentes, utilizan el botellón para consumir de forma desmesurada el alcohol que posteriormente, dentro de las discotecas no pueden pagar, para así aguantar toda la noche bajo los efectos de este tóxico. Así, la Sra. Ministra ha asegurado que unos 700.000 adolescentes han consumido 5 o más copas en tan solo 2 horas, lo que ha llevado a ingresar en Urgencias de los diferentes hospitales a unos 6.000 jóvenes a consecuencia de un coma etílico.

Specifically, the 2016 survey of teenagers between the ages of 14 and 18, high school students, found that 77 percent of minors had consumed alcohol sometime in their lives, 76 percent said they had done so sometime in the last year and 67% in the last month. As we see very alarming figures but perhaps that is not the real problem. The age of onset of consumption each year is lower, being at the time of the last survey at 14 years. And another problem is the abrupt and massive consumption in a short period of time, what is known as binge eating. In these cases the adolescents use the bottle to consume in an excessive way the alcohol that later, inside the discotheques they cannot pay, in order to endure the whole night under the effects of this toxic one. Thus, the Minister has assured that some 700,000 teenagers have consumed 5 or more drinks in just 2 hours, which has led to the admission of some 6,000 young people to the Emergency Department of different hospitals as a result of an ethyl coma.

Además, según ha detectado el Centro Reina Sofia sobre juventud y drogas de abuso, el consumo combinado de estimulates con depresores (anfetaminas o cocaína combinadas con alcohol etílico o benzodiacepinas) son cada vez una práctica más utilizada. Esta situación es la buscada para no llegar a las consecuencias negativas de la sobre-exposición al alcohol como las alteraciones comportamentales o el malestar físico asociado a la «borrachera tradicional», es decir, se busca maximizar los beneficios de drogas y alcohol como desinhibición, euforia o deseabilidad social, manteniendo este estatus a base de manejar los efectos cruzados estimulantes y depresiones combinando las sustancias consumidas. El principal problema es que ellos, los jóvenes, creen controlar esta montaña rusas de emociones en la que suben a través de estas conductas de atracón de fin de semana, llegando a afirmar que ellos no exponen su salud como los bebedores excesivos regulares o los adictos.

In addition, according to the Reina Sofia Centre on youth and drugs of abuse, the combined use of stimuli with depressants (amphetamines or cocaine combined with ethyl alcohol or benzodiazepines) is becoming an increasingly used practice. This situation is sought to avoid the negative consequences of overexposure to alcohol such as behavioral alterations or physical discomfort associated with «traditional drunkenness», that is, it seeks to maximize the benefits of drugs and alcohol such as disinhibition, euphoria or social desirability, maintaining this status by managing the cross effects stimulants and depressions by combining the substances consumed. The main problem is that they, the young people, believe they control this roller coaster of emotions in which they climb through these weekend binge eating behaviors, going so far as to affirm that they do not expose their health like regular excessive drinkers or addicts.

Por último, se hace hincapie por parte de las autoridades en que se van a tomar medidas que no van a ser coercitivas, si no medidas educativas. Esto es lo que desde haca más de 5 años venimos propugnando desde este modesto escaparate. La EDUCACIÓN es la base para conseguir controlar estas actitudes desafiantes y dañinas para la propia salud del individuo y la salud y el bienestar de la comunidad. Como decía el Dr. Ramos en uno de sus artículos, cuando hablamos de educación, no nos referimos a esa palabra tan usada a la ligera en determinadas ocasiones como sinónimo de instrucción, sino a aquella faceta del Ser Humano por la cual integra en su acervo personal toda la experiencia cultural, personal, ética, de todos aquellos que le precedieron y que junto a la instrucción académica, hacen que nos convirtamos en mejores personas.

Finally, emphasis is placed by the authorities on which measures are to be taken which will not be coercive, but educational measures. This is what we have been advocating for more than 5 years from this modest showcase. EDUCATION is the basis for controlling these challenging and harmful attitudes to the individual’s own health and the health and well-being of the community. As Dr. Ramos said in one of his articles, when we talk about education, we do not refer to that word so used lightly in certain occasions as a synonym of instruction, but to that facet of the Human Being by which it integrates in its personal wealth all the cultural, personal, ethical experience of all those who preceded it and that together with the academic instruction, make us become better people.

From amplia-mente.com we want to encourage and encourage public institutions, again and for the umpteenth time, to promote the values necessary for adolescents to understand what it means to drink alcohol and the harm this can cause them. And as we said in another one of our articles, we don’t have to prohibit but give young people the last word, with enough knowledge, to be able to make the right decision. We will continue alert.

Desde amplia-mente.com queremos incentivar y animar a las instituciones públicas, de nuevo y por enésima vez, a que promuevan los valores necesarios para que los adolescentes comprendan lo que significa beber alcohol y el daño que esto les puede provocar. Y como decíamos en otro de nuestros artículos, no tenemos que prohibir sino darles a los jóvenes la última palabra, que con el conocimiento suficiente, sean capaces de tomar una decisión correcta. Seguiremos atentos.

0 visualizaciones0 comentarios

Entradas recientes

Ver todo
Publicar: Blog2_Post
bottom of page