Malpraxis/Malpractice
Estimados lectores, sin duda sabrán ustedes la enorme dificultad que entraña el ejercicio de la medicina. Cuando no hay trabas emocionales, se presentan dificultades técnicas, materiales, burocráticas o la simple falta de colaboración por parte del propio paciente o sus familiares.
The objectivity of the expert in the medical malpractice
Dear readers, without doubt you will know the enormous difficulty that involves the exercise of the medicine. When there is no emotional, presents technical difficulties, materials, bureaucratic or the simple lack of cooperation on the part of the patient or his relatives.
Ser médico es una de las labores mas gratificantes que puede realizar un ser humano, pero como les decía, no exenta de dificultad. Muchos de nuestros estimados lectores, nos contó que pueden ratificarlo en primera persona.
Be medical doctor is one of the most rewarding work that can be performed by a human being, but as I said, is not exempt from difficulty. Many of our dear readers, told us that can ratify it in the first person.
Ante todo el cúmulo de circunstancias negativas que se presentan en el hecho de la pérdida de la salud, que es fundamentalmente cuando se busca la intervención de la medicina (desgraciadamente, se nos antoja muy lejana la normalización preventiva a día de hoy), es posible que algún eslabón de la cadena de actuaciones que se suceden en una intervención médica, falle y haga que se de por fallida o ineficaz la actuación.
In the accumulation of negative circumstances that are presented in the fact of loss of health, which is fundamentally when looking for the intervention of the medicine (unfortunately, seems very distant standardization in custody today), it is possible that some link in the chain of activities that occur in a medical intervention, fail and then to be in a failed or ineffective the action.
En Querido paciente, ¿está usted de acuerdo? reflexionábamos sobre el consentimiento informado y su enorme importancia. Lo cierto es que no todo lo que puede salir mal en el acto médico es achacarle a una mal praxis médica y es muy conveniente que el paciente conozca estos detalles, entre otros muchos, antes de someterse a las manos del facultativo del que demanda asistencia.
Dear Patient, do you agree? It was a reflection on the informed consent and its enormous importance. What is certain is that not everything that can go wrong in the medical act is achacarle to a bad medical practice and it is highly desirable that the patient knows these details, among many others, before being submitted to the hands of the optional that demand assistance.
¿Pero que sucede si la praxis ha sido la adecuada, se presenta una complicación y no existe el documento de consentimiento informado?
What happens if the praxis has been adequate, presents a complication and there is no document of informed consent?
En el portal iSanidad, podemos leer el interesante artículo El informe pericia y una praxis correcta salvan a un facultativo sin Consentimiento Informado escrito. En el mismo, se nos describe un litigio judicial en el que se denuncia un odontólogo por lesiones tras una intervención en la que el paciente resulta probadamente lesionado debido a la intervención sanitaria, se derivan una serie de secuelas y tras ello, el perjudicado decide ir a la vía penal a resolver el conflicto.
In iSanidad, we can read the interesting article The report expertise and a correct praxis to a physician save without written informed consent. In the same, is described to us a legal dispute that denounces a dentist for injuries after an operation in which the patient is demonstrably injured due to the health intervention, derive a series of sequelae and after that, the aggrieved party decides to go to the criminal law to resolve the conflict.
En la sentencia, finalmente se da por probado que la intervención médica fue correcta y que tanto las lesiones como las secuelas derivadas constituyeron una complicación habitual en el tipo de intervención que se trataba. El facultativo siguió todos los protocolos asistenciales estipulados en estos casos, pero aun así surgieron las complicaciones.
In the judgment, finally it is proven that the medical intervention was correct and that the injuries and the consequences derived constituted a common complication in the type of intervention that it was. The optional continued all protocols care stipulated in these cases, but even so came the complications.
¿Que falló entonces? En el caso que nos ocupa, que no se pudiese probar documentalmente que el paciente sabía a los riesgos que se enfrentaba y por tanto eligiese libremente intervenirse o no con todos el conocimiento de la situación. Según se desprende de la sentencia, esta falta documentada de información no es condenable en el Orden Penal, es decir no es una conducta constitutiva de delito, ni de delito leve (equivalentes a las despenalizadas faltas de la redacción anterior del Código Penal). Probablemente si que hubiese sido condenado en la Jurisdicción Civil, por la falta de información que supone un vicio a la hora a de asumir el contrato entre médico y paciente.
What failed then? In the present case, which could not be documenting that the patient knew the risks facing and therefore elect freely intervene or not with all the knowledge of the situation. According to the judgment, this lack documented information is not reprehensible in the Penal Order. This means that it is not a conduct constituting a criminal offense, or misdemeanor (equivalent to the weaknesses of the previous wording of the Criminal Code).
Con todo esto queremos reflexionar, estimados lectores, que evidentemente el núcleo de una absolución penal por malpraxis médica ha de residir en una correcta actuación del facultativo actuante, pero que llegado el punto en el que hay que dirimir dicha intervención en un Juzgado o Tribunal, será el informe pericial solicitado por Jueces y Magistrados el que arroje luz sobre el tema.
With all this we want to reflect, dear readers, that obviously the nucleus of a criminal acquittal for malpractice care has to reside in a correct performance of the officiating optional, but that reached the point at which we must settle this intervention in a court or tribunal, to be the expert report requested by judges and magistrates which shed light on the subject.
Queremos colocar el foco en una situación muy frecuente en el quehacer diario de los litigios por malparáis médica. Por definición, en dichos litigios existen do o mas partes enfrentadas en las que unos sostienen que los otros han obrado mal y éstos se defienden demostrando su correcta actuación. Pero todos las partes litigantes tienen algo en común que no es otra cosa que recelar y considerar un enemigo o adversario al perito forense.
We want to place the focus on a very frequent situation in the daily work of the litigation by medical malparáis. By definition, in such disputes exist oj or more parties in which some argue that the others have done evil and they defend demonstrate its correct action. But all the parties have something in common that is not another thing that fear and consider an enemy or adversary to the forensic expert.
The forensic doctor in cases of medical malpractice, is an independent expert and objective that will have to argue their expertise with reasoning based on the proven scientific reality and not on mere assumptions, with what the possible corporatism that you can see a part or the rivalry between specialists who can see the other, is non-existent and only well, so be demonstrably impartial shall be admitted the test in the trial by the judge.
Have a good weekend, dear readers.
El médico forense en los casos de malpraxis médica, es un perito independiente y objetivo que tendrá que argumentar su pericia con razonamientos basados en la realidad científica probada y no en meras suposiciones, con lo que el posible corporativismo que pueda ver una parte o la rivalidad entre especialistas que pueda ver la otra, es inexistente y solo así, de manera probadamente imparcial, será admitida la prueba en el juicio oral por parte del juez.
Tengan un buen fin de semana, estimados lectores.
Comentarios