top of page
  • amplia2mente

¿Que mas sabemos del coronavirus 2019-nCoV?



Share Button

Coronavirus 2019-nCoV


Nuestro artículo anterior al que ahora están leyendo, estimados lectores, nos introducía en un tema médico que, como comentábamos, no guarda relación con la medicina legal, que es el núcleo central de amplia-mente.com, pero sí con la actualidad médica.

What else do we know about coronavirus 2019-nCoV?

Our previous article to the one you are now reading, dear readers, introduced us to a medical topic that, as we commented, has no relation to legal medicine, which is the central core of amplia-mente.com, but it does have to do with the current medical situation.

Desde la publicación de Coronavirus, ¿la nueva pandemia mundial?, no han sido pocas las personas ajenas al ejercicio de la medicina que nos han preguntado por aspectos prácticos de la infección por el coronavirus, los cuales, según parece, no se están aclarando a la población no iniciada en las ciencias de la salud por los medios de comunicación generalistas.

Since the publication of Coronavirus, the new global pandemic?, there have been many people outside the practice of medicine who have asked us about practical aspects of coronavirus infection, which, it seems, are not being clarified to the population not initiated in the health sciences by the generalist media.

En el artículo introducíamos la cronología del descubrimiento de la nueva cepa (2019-nCoV), su origen taxonómico, así como la clínica común a la familia de virus coronavirus, así como la medidas iniciales diseñadas por la Organización Mundial de la Salud y reflexiones derivadas.

In the article, we introduced the chronology of the discovery of the new strain (2019-nCoV), its taxonomic origin, as well as the clinic common to the coronavirus family, as well as the initial measures designed by the World Health Organization and derived reflections.

Pero, como les decíamos, los medios informativos no dejan de ofrecer noticias, casi en tiempo real, sobre la aparición de nuevos casos en todo el mundo (muy pocos a nivel mundial -39 casos- en comparación con los registrados en China, el país de origen -2744-), así como los casos detectados como sospechosos. En España, al momento de la escritura del presente artículo, ninguno de los casos estudiados han resultado positivos al coronavirus y han sido tratados como infecciones respiratorias “mas convencionales” según fuese el diagnóstico de laboratorio.

But, as we told you, the media do not cease to offer news, almost in real time, about the appearance of new cases around the world (very few worldwide -39 cases- compared to those registered in China, the country of origin -2744-), as well as the cases detected as suspicious. In Spain, at the time of writing, none of the cases studied have tested positive for coronavirus and have been treated as «more conventional» respiratory infections depending on the laboratory diagnosis.

Como era deseable y de esperar, el Ministerio de Sanidad, a través de su Centro de Coordinación de Alertas y Emergencias Sanitarias ha publicado el Procedimiento de actuación frente a casos de infección por el nuevo coronavirus (2019-nCoV). Este documento está en revisión permanente en función de la evolución y la nueva información que se disponga de la infección.

As we desired and expected, the Ministry of Health, through its Coordination Centre for Health Alerts and Emergencies, has published the Procedure for action in cases of infection by the new coronavirus (2019-nCoV). This document is under permanent review in accordance with the evolution and new information available on the infection.

El nuevo coronavirus, se transmite principalmente por las gotas respiratorias de mas de 5 micras y por contacto directo con las secreciones infectadas, de ahí la importancia de medidas profilácticas tan sencillas como el uso de mascarillas en casos de cercanía a focos de infección y una minuciosa higiene, sobre todo de manos.

The new coronavirus is transmitted mainly by respiratory droplets of more than 5 microns and by direct contact with infected secretions, hence the importance of simple prophylactic measures such as the use of masks in cases of proximity to sources of infection and a thorough hygiene, especially of hands.

Las autoridades sanitarias, están estudiando los nuevos casos sospechosos según criterios epidemiológicos y clínicos. Se investigarán aquellos casos que al menos tengan un criterio de cada uno (epidemiológico y clínico) y la confirmación solo se producirá tras el estudio de laboratorio.

The health authorities are studying new suspected cases according to epidemiological and clinical criteria. Cases with at least one criterion for each (epidemiological and clinical) will be investigated and confirmation will only occur after laboratory study.

Los criterios epidemiológicos serán la estancia en Wuhan (China) en los 14 dais previos al inicio de los síntomas o la relación del caso sospechoso con cualquier persona que haya estado en contacto estrecho con algún caso confirmado. Los criterios clínicos consideraran cualquier persona con síntomas compatibles con una infección respiratoria aguda grave que precise atención médica o ingreso en hospital con evidencia de neumonía o toda persona con fiebre o antecedentes de la misma y clínica de disnea, tos o dolor de garganta.

The epidemiological criteria will be the stay in Wuhan, China, for the 14 days prior to the onset of symptoms or the relationship of the suspected case to any person who has been in close contact with a confirmed case. The clinical criteria will consider any person with symptoms compatible with a severe acute respiratory infection requiring medical attention or hospital admission with evidence of pneumonia or any person with fever or a history of fever and clinical dyspnoea, cough or sore throat.

Como mencionábamos, en el caso de resultar positivos al menos un criterio epidemiológico junto con uno clínico, se comenzará el estudio de sospecha con la toma y envío de muestras al Centro Nacional de Microbiología, que confirmará o descartará el caso. Los casos confirmados, se comunicarían por la vía reglamentaria a los organismos nacionales internacionales pertinentes.

As we mentioned, in the case of a positive result on at least one epidemiological criterion along with a clinical one, the suspicion study will begin with the collection and sending of samples to the National Center of Microbiology, which will confirm or rule out the case. Confirmed cases would be reported through regulatory channels to the relevant national and international bodies.

Simultáneamente a la comunicación del caso, se procederá a tomar las medidas preventivas adecuadas como son el aislamiento respiratorio y de contacto.

At the same time as the case is reported, appropriate preventive measures, such as respiratory and contact isolation, will be taken.

As we see, in these cases nothing is subject to improvisation and the health authorities are constantly updating to adapt the means to the circumstances of each moment. Let us hope that, as has happened in previous health alerts, the situation remains under control.

Como vemos, en estos casos nada esta sujeto a la improvisación y las autoridades sanitarias se encuentran en continua actualización para adaptar los medios a las circunstancias de cada momento. Confiemos que, tal y como ha pasado en anteriores alertas sanitarias, la situación siga bajo control.

0 visualizaciones0 comentarios

Entradas recientes

Ver todo
Publicar: Blog2_Post
bottom of page