top of page

Solo se quiere a quien se respeta

amplia2mente


Share Button

Respeta, valora, quiere. Porque solo se quiere a quien se respeta


Como refería el Dr. Díaz en la primera entrada del año, ¿Qué importancia tienen los niveles de carboxihemoglobina?, afrontamos el inicio de un nuevo año tras la parada navideña. Durante los días festivos ya acabados, se proyectan infinidad de buenos propósitos y nuevos comienzos. Igualmente, empresas e instituciones cierran sus ejercicios para afrontar un nuevo comienzo en el que seguir mejorando y creciendo.

You only want someone you respect

As Dr. Diaz said in the first part of the year, How important are carboxyhemoglobin levels? we are facing the beginning of a new year after the Christmas break. During the holidays already finished, countless good resolutions and new beginnings are projected. Likewise, companies and institutions close their exercises to face a new beginning in which to continue improving and growing.

Pero no todo es así. Existen asuntos que no entienden de cambios de año, cambios de ciclo o de la aparente amabilidad que nos inunda en las fiestas de Navidad.

But not everything is like that. There are issues that they do not understand about changes of year, changes of cycle or the apparent kindness that floods us during the Christmas holidays.

La violencia de género es una de esas cosas que desgraciadamente se encuentran enquistadas en la sociedad a pesar del uso tortillero que ciertos grupos políticos hacen de esta lacra, para negarla y usarla malintencionadamente para rascar unos pocos votos a costa de la vida de las mujeres.

Gender violence is one of those things that unfortunately are entrenched in society in spite of the use that certain political groups make of this scourge, to deny it and use it maliciously to scratch a few votes at the expense of women’s lives.

En España, nada parece haber cambiado sean las fechas que sean. Al momento de la publicación del presente artículo, ya hay dos víctimas mortales a manos de sus parejas en el recién estrenado año 2020. Teniendo en cuenta que la segunda muerte ha sucedido antes de que haya transcurrido la mitad del mes de enero, mucho nos tememos que nos encontramos dentro del tenebroso ritmo estadístico de muertes por violencia de género y que este 2020 no será mucho mejor que el año recién terminado hace dos semanas. Ojalá dentro de doce meses podamos citar este mismo artículo para reconocer que nos hemos equivocado.

In Spain, nothing seems to have changed whatever the dates. At the time of this article’s publication, there are already two deaths at the hands of their partners in the recently opened year 2020. Taking into account that the second death has occurred before the middle of January, we fear that we are in the dark statistical rhythm of deaths by gender violence and that this 2020 will not be much better than the year just ended two weeks ago. Let us hope that in twelve months’ time we will be able to quote this same article and recognise that we have been wrong.

Ojalá.

Let us hope so.

Hemos repetido hasta la saciedad, que las acciones punitivas, desgraciadamente muy necesarias, no son la solución al tema. Las medidas legislativas a aplicar desde la esfera judicial no son más que un tratamiento sintomático para una sociedad que se desangra por estas muertes. Por desgracia, a los agresores parece darles igual el castigo que les espera tras perpetrar sus crímenes. En lo que respecta a la violencia de género de menor intensidad, en la que la mujer no muere pero va sufriendo una muerte en vida debido al maltrato habitual, la perspectiva no es mucho mejor. La violencia de género sigue existiendo y aumentando hasta el punto de haberse tenido que aumentar las plantillas en las unidades de vigilancia de la violencia de género.

We have repeated ad nauseam that punitive actions, which are unfortunately very necessary, are not the solution to the issue. The legislative measures to be applied from the judicial sphere are nothing more than symptomatic treatment for a society that is bleeding to death as a result of these deaths. Unfortunately, the aggressors seem to be indifferent to the punishment that awaits them after committing their crimes. In the case of low-level gender-based violence, in which women do not die, but suffer a living death as a result of regular abuse, the outlook is not much better. Gender-based violence continues to exist and increase to the extent that staffing levels in gender-based violence monitoring units have had to be increased.

¿Qué falla? Creemos, tal y como hemos repetido hasta la saciedad, que el fallo en el sistema esta en la educación. Por desgracia, las generaciones de los adultos actuales, parecen ser generaciones perdidas en las que no parecen haber cambios comportamentales en lo que a violencia de género se refiere. Según esta perspectiva, solo nos queda evitar que aquellos niños y adolescentes de hoy, no den el paso a convertirse en agresores y víctimas de mañana.

What is wrong? We believe, as we have repeated ad nauseam, that the failure of the system is in education. Unfortunately, the current adult generations seem to be lost generations in which there seems to be no behavioural change as far as GBV is concerned. According to this perspective, all that remains is to prevent those children and adolescents of today from giving way to becoming the aggressors and victims of tomorrow.

¿Sirve la educación impartida en los centros de estudios? Seguro que sí, pero es también palmario que no resulta suficiente en una época en la que púberes y adolescentes viven inmersos en las redes sociales y adquieren modelos de comportamiento a golpe de gigabyte y no siempre tienen madurez para discriminar el espectáculo de la vida real y algunos están tomando por normal cierto tipo de actitudes que se deberían desterrar para siempre.

Is the education provided in schools useful? Sure it does, but it is also clear that it is not enough in an age where teenagers and young people live immersed in social networks and acquire models of behaviour by the stroke of a gigabyte and do not always have the maturity to discriminate against the spectacle of real life and some are taking as normal certain types of attitudes that should be banished forever.

Les traemos hoy una campaña promovida por Fundación de Ayuda contra la Drogadicción a través del Centro Reina Sofía Sobre Adolescencia y Juventud y por Fundación Mutua Madrileña, quienes ha publicado información muy valiosa al respecto en el Informe contenido en el Barómetro Juventud y Género. El estudio enlazado fue publicado en noviembre de 2019 y resulto el punto de partida de una campaña de marketing en redes sociales (Instagram, Twitter y Facebook) en la que se pretende llegar a jóvenes entre 15 y 29 años bajo el lema “Respeta, valora, quiere. Porque solo se quiere a quien se respeta” y usando el hashtag #MeGustaComoEres. Con ello se pretende llegar a miles de jóvenes pues es imperativa la toma de conciencia de la gravedad de la violencia de género y la puesta en claro de que cierta actitudes aceptadas por ambos sexos en edades tempranas, son el germen de la normalización de la desigualdad de género con la que ciudadanos de mas edad parecen convivir con una aparente normalidad.

Today we bring you a campaign promoted by Fundación de Ayuda contra la Drogadicción through the Centro Reina Sofía Sobre Adolescencia y Juventud and by Fundación Mutua Madrileña, which has published very valuable information on the subject in the Report contained in the Barómetro Juventud y Género. The linked study was published in November 2019 and was the starting point for a marketing campaign on social networks (Instagram, Twitter and Facebook) which aims to reach young people between 15 and 29 years of age under the slogan «Respect, value, love. Because you only love those you respect» and using the hashtag #MeGustaComoEres. With this we intend to reach thousands of young people because it is imperative to become aware of the seriousness of gender violence and to make clear that certain attitudes accepted by both sexes at an early age are the seeds of the normalization of gender inequality with which older citizens seem to live with an apparent normality.

Conductas como la revisión del móvil, voluntariamente aceptada por las propias chicas como “muestra de confianza y amor” o la aceptación del control absoluto por parte de todas las actividades de la chica, igualmente asumido como muestra de confianza (por parte de ellas, claro, pues ellos lo que demuestran es todo lo contrario); no son mas que unos pequeños ejemplos de comportamientos normalizados entre nuestros jóvenes que perpetúan los roles de dominación – sumisión sobre los que asienta la violencia de género.

Behaviours such as the revision of the mobile phone, voluntarily accepted by the girls themselves as a «show of confidence and love» or the acceptance of absolute control by the girl of all her activities, equally assumed as a show of confidence (by them, of course, since they show the opposite); are no more than a few small examples of normalised behaviour among our young people which perpetuate the roles of domination – submission on which gender violence is based.

Siempre ha existido una brecha de comunicación entre adolescentes y adultos. Es inevitable pues dicho desentendimiento es tan antiguo como la historia de la humanidad. Está claro, por tanto, que si usamos herramientas de difusión útiles en personas adultas, no estaremos llegando a los adolescentes. Hoy día, los adolescentes viven motivados por el número de “likes o me gusta” en las redes sociales y a veces estas vías de relación social son el único canal de comunicación desde el cual aceptan información del exterior, por lo que este tipo de campaña, creemos que puede ser ciertamente efectivas en cuanto a llegada de información al público objetivo. Otro asunto es su efectividad, lo cual está aun por ver.

There has always been a communication gap between adolescents and adults. It is inevitable because such misunderstanding is as old as human history. It is clear, therefore, that if we use useful dissemination tools in adults, we will not be reaching adolescents. Nowadays, teenagers live motivated by the number of «likes or dislikes» in social networks and sometimes these social relationship channels are the only communication channel from which they accept information from outside, so this type of campaign, we believe that it can certainly be effective in terms of reaching the target audience. Another issue is its effectiveness, which remains to be seen.

Y es que la violencia de género no siempre es identificada por las víctimas o por los agresores. La toma de conciencia y el entendimiento del motivo por el que ciertas conductas son consideradas como maltrato (sobre todo psicológico) es primordial para que el grupo poblacional objetivo la campaña entienda la realidad de género y se sensibilice contra este tipo de comportamientos desgraciadamente normalizados.

Gender-based violence is not always identified by the victims or the aggressors. Awareness and understanding of the reason why certain behaviours are considered as abuse (especially psychological abuse) is essential so that the target population understands the reality of gender and is sensitised against this type of unfortunately normalised behaviour.

From amplia-mente.com we can only support these initiatives from the scope we can have through the blog. In the fight against gender violence, we all add up.

Desde amplia-mente.com no podemos sino apoyar estas iniciativas desde el alcance que podamos tener a través del blog. En la lucha contra la violencia de género, todos sumamos.

0 visualizaciones0 comentarios

Entradas recientes

Ver todo

Comments


Publicar: Blog2_Post

Formulario de suscripción

¡Gracias por tu mensaje!

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2020 por amplia-mente. Creada con Wix.com

bottom of page