Playa de los Muertos. Cabo de Gata, Almería
En la línea de volver a publicar artículos que tuvieron un especial impacto en la lectura del blog y/o redes sociales, queremos traer hoy uno que llamó la atención especialmente, según sus propias referencias, a lectores de perfil jurídico que a aquellos que se acercan a amplia-mente.com desde una perspectiva médico – científica.
Aprovechando que el artículo que les traemos hoy tuvo muy buena aceptación, no queremos dejar de ponerlo en relación a los posibles excesos de cualquier tipo en los que determinados grupos de población incurren en la época estival. La desinhibición propia de la relajación de la rutina diaria hace que algunos quieran «recuperar» todo un año de estrés y cansancio laboral en un solo mes, llenando los titulares de los medios de comunicación de accidentes o actos, muchas veces irreflexivos que no tienen tanta presencia informativa el resto del año.
¿Qué sucede tras la comisión de un hecho en el que tienen que intervenir la Justicia? Entre otras cosas, la determinación del grado de responsabilidad de su autor.
Sin más, les dejamos el artículo elegido para hoy.
Materialidad de la imputabilidad penal
En el artículo de hoy queremos volver a tratar un tema sobre el que hemos reflexionado en ocasiones anteriores en amplia-mente.com. Nuestra exposición de hoy, en última instancia, tratará de la libertad de la persona en lo que concierne a su libertad para elegir los actos que realiza. En relación a la esfera penal del derecho, trataremos de nuevo sobre la bases psicobiológicas de la imputabilidad penal.
Materiality of the penal inculpation
In the today article we want to treat again a topic on which we have reflected sometimes previous in amplia-mente.com. Our today exhibition, ultimately, will treat about the freedom of the person as for its freedom to choose the acts that it realizes. As regards the penal sphere of the law, we will treat again on the mental bases of the penal inculpation.
Y es que a pesar de lo que pueda parecer, aunque tratemos el tema de manera recurrente en el blog, no deja de ser un tema en continuo movimiento pues continuas son las novedades científicas en lo referente al sustrato orgánico del comportamiento humano.
And the fact is that in spite of what could seem, although we treat the way topic appellant in the blog, it does not stop being a topic in continuous movement since you continue there are the scientific innovations as for the organic substratum of the human behavior.
En la revista The Journal of Neuroscience, se publica en su último número un artículo titulado Individual Differences in Cognitive Control Circuit Anatomy Link Sensation Seeking, Impulsivity, and Substance Use. En el contenido del mismo, los autores afirman que ciertos cambios en la estructura cerebral de determinados individuos, los pueden hacer más propensos a la búsqueda de emociones de manera impulsiva. Afirman que los cambios estudiados pueden llegar a predisponer al abuso de sustancias adictivas, necesidad de búsqueda de experiencias intensas y una mayor impulsividad en la toma de decisiones.
The Journal of Neuroscience publishes in its last number one titled article Individual Differences in Cognitive Control Circuit Anatomy Link Sensation Seeking, Impulsivity, and Substance Use. In the content of the same one, the authors affirm that certain changes in the cerebral structure of certain individuals, can make them more inclined to the search of emotions of an impulsive way. They affirm that the studied changes can go so far as to predispose to the abuse of addictive substances, need for search of intense experiences and a major impulsiveness in the decision making.
Como es lógico, todo avance en el descubrimiento de la verdad científica es celebrado y bienvenido. A fin de cuentas, los autores del blog, somos médicos y en última instancia a la ciencia nos debemos y en ella nos basamos.
Since it is logical, any advance in the discovery of the scientific truth is celebrated and welcome. After all, the authors of the blog, we are doctors and ultimately to the science we owe and on her we base.
Lo que es preocupante es el uso torticero que se pueda ejercer de este tipo de descubrimientos para eludir la acción de la Justicia.
What is worrying is the unlawful use that it is possible to exercise of this type of discoveries to avoid the action of the Justice.
En nuestro ordenamiento jurídico (amplia-mente.com se escribe desde España), para que un delito pueda ser imputado a su autor, es necesario que al tiempo de cometer la infracción penal pueda comprender la ilicitud del hecho y actuar conforme a esa comprensión, de modo que a la inversa, en el artículo 20 del vigente Código Penal se reportan una serie de circunstancias de índole patológica que pueden eximir al autor de un delito de a responsabilidad de su autoría.
In our juridical arranging (amplia-mente.com it´s writed from Spain), so that a crime could be imputed to its author, it is necessary that to the time to commit the penal infraction it could comprise the unlawfulness of the fact and act in accordance with this comprehension, so that on the contrary, in the article 20 of the current Penal Code there is brought a series of circumstances of pathological nature that can exempt the author of a crime of to responsibility of its responsibility.
Quiere este último párrafo decir que cada caso y cada persona debe ser valorado independientemente a otros casos (por muy parecidos que puedan ser entre sí) pero siempre poniendo en relación los hechos acaecidos con la posible alteración mental del presunto autor.
It wants the latter paragraph to say that every case and every person must be valued independently to other cases (for much seemed that could be between themselves) but always putting in relation the facts happened with the possible mental alteration of the alleged perpetrator.
La siguiente afirmación, seguramente será bastante discutida por los criminólogos que nos constan que leen estas líneas. Para un psiquiatra forense que ejerza su profesión en España, a tenor del articulado legal de este país, los perfiles criminales no sirven y no deber ser usados para argumentar una anulación o una merma en las bases psicobiológicas de la imputabilidad penal. Servirán para otras muchas cosas, pero jamás para eximir de un hecho puntual a una persona concreta en base a unos criterios probabilísticos.
The following affirmation, of course it will be discussed enough by the criminologists who us are clear that they read these lines. For a forensic psychiatrist who exercises its profession in Spain, according to the Law of this country, the criminal profiles do not serve and not to must be used to argue an annulment or a decrease in the bases psicobiológicas of the penal inculpation. They will serve for many other things, but to never exempt from a punctual fact a concrete person based on a few probability criteria.
Insistimos, nos parece un gran descubrimiento que mediante imágenes de resonancia magnética sepamos que determinado paciente tienen mas probabilidad de cometer actos disruptivos o incurrir en situaciones de riesgo, y con ello iniciar las acciones preventivas adecuadas; pero no podremos justificar determinado hecho criminal haciendo esa resonancia y alegando determinada variación en la estructura cerebral en base a que con dicho cambio hay probabilidades de que haya cometido el hecho en virtud de la alteración.
We insist, it looks like to us a big discovery that by means of images of magnetic resonance we know that certain patient they have more probability of committing disruptive acts or of incurring risk situations, and with it to initiate the suitable preventive actions; but we will not be able to justify certain criminal fact doing this resonance and alleging certain change in the cerebral structure based on which with the above mentioned change there are probabilities of which it has committed the fact by virtue of the alteration.
The penal Justice must always base on the proven facts and as for the medicine it must not be different, so that it is not possible to exhibit as it proves before a Court or Court a circumstantial fact providing it with convincing character.
Have a good weekend.
La Justicia penal siempre se debe basar en los hechos probados y en lo referente a la medicina no debe ser distinto, de modo que no se puede exponer como prueba ante un Juzgado o Tribunal un hecho circunstancial dotándolo de carácter probatorio.
Tengan un buen fin de semana.
Komentar