Corazón
Hace más de dos años que desde esta misma página, amplia-mente.com, alentábamos a las autoridades a fomentar la investigación en los temas de autopsias moleculares, dirigidas a la investigación de la muerte súbita en sujetos jóvenes. Hoy nos preguntamos, ¿en qué punto nos encontramos?
Molecular autopsy, where are we?
More than two years ago from this same page, amplia-mente.com, we encouraged the authorities to promote research in molecular autopsies issues aimed at investigating the sudden death in young subjects. Today we ask, how do we stand?
En concreto en la entrada titulada «¡Atención a lo invisible!» traíamos a colación algunas publicaciones recientes sobre como estamos viendo más casos de personas jóvenes, sin antecedentes patológicos y que fallecen de forma súbita e inexplicada y que tras realizar una autopsia completa que incluya estudios toxicológicos e histopatológicos, no podemos establecer una causa de muerte. Estos casos únicamente pueden ser diagnósticados mediante la aplicación de técnicas genéticas de diagnóstico molecular, tanto en las muestras tomadas al cadáver como en aquellos familiares directos del fallecido. Existe la posibilidad de que el origen de estas muertes sean las canalopatías cardiacas, como los síndromes de QT largo o QT corto, Síndrome de Brugada, Taquicardia ventricular catecolaminérgica polimórfica o la fibrilación auricular de origen familiar.
Specifically in the entry titled «Attention to the invisible!» we brought it up some recent publications on as we are seeing more cases of young people with no medical history and dying of sudden and unexplained form and after performing a complete autopsy, including toxicology and histopathology, we can not establish a cause of death. These cases can only be diagnosed by applying molecular genetic diagnostic techniques, both in samples taken the body as those relatives of the deceased. There is a possibility that the origin of these deaths are cardiac channelopathies, such as long QT syndrome and short QT, Brugada syndrome, catecholaminergic polymorphic ventricular tachycardia or atrial fibrillation familial.
En aquella ocasión como decíamos pedíamos avanzar en estos estudios. Hoy queremos hacernos eco de los artículos publicados en la Revista Española de Cardiología titulados «Guía ESC 2015 sobre el tratamiento de pacientes con arritmias ventriculares y prevención de la muerte súbita cardiaca» y «Protocolo de actuación en las cardiopatías familiares: síntesis de recomendaciones y algoritmos de actuación«, que van en esa línea de investigación. En el primero de ellos, un grupo de trabajo de la Sociedad Europea de Cardiología propone una guía básica para el estudio y tratamiento de las arritmias ventriculares, que como hemos indicado anteriormente son una de las principales causa de muerte súbita cardíaca (MSC), y así poder prevenir esta situación. En ella se propugna que durante la práctica de la autopsia que se realice tras la muerte súbita, se realice un examen histológico estándar del corazón, que debería incluir bloques marcados mapeados de cortes transversales del miocardio representativos de ambos ventrículos. Además indican que, la autopsia molecular es un complemento importante de la autopsia estándar, ya que permite el diagnóstico post mortem de la presencia de canalopatías que pueden explicar un 15-25% de los casos de síndrome de muerte súbita arrítmica. El valor del diagnóstico post mortem de una víctima de MSC reside en la ampliación del cribado genético a los miembros de la familia de las víctimas de síndrome de muerte súbita arrítmica o síndrome de muerte súbita infantil.
On that occasion, as we said we said progress in these studies. Today we want to echo the articles published in the Spanish Journal of Cardiology titled «ESC 2015 Guidelines on the treatment of patients with ventricular arrhythmias and prevention of sudden cardiac death» and «Action Protocol in family heart disease: summary of recommendations and algorithms action» that go into this line of research. In the first, a working group of the European Society of Cardiology proposes a basic guide for the study and treatment of ventricular arrhythmias, as we have indicated above are a major cause of sudden cardiac death (SCD), and so we can prevent this. It is advocated that during the practice of the autopsy to be performed after the sudden death, a standard histological examination of the heart, which should include blocks marked mapped transects of representative myocardium of both ventricles is performed. Also they indicate that the molecular autopsy is an important adjunct to standard autopsy, allowing postmortem diagnosis of the presence of Channelopathies that can explain 15-25% of cases of sudden arrhythmic death syndrome. The value of the post mortem diagnosis of a victim of MSC lies in the expansion of genetic screening for family members of victims of sudden arrhythmic death or sudden infant death syndrome.
El segundo de los artículos referidos anteriormente, parte de la iniciativa del grupo de trabajo de las Unidades de Cardiopatías Familiares de la Sociedad Española de Cardiología, en el que se definen las cardiopatía familiares como un grupo de enfermedades cardiovasculares que comparten una serie de características comunes, ya que tienen una base genética, una presentación y distribución familiar, un curso clínico heterogéneo y por último todas pueden acabar como muerte súbita. En ellas se incluirían miocardiopatías, canalopatías, algunas enfermedades aórticas y algunos otros síndromes.
The second article referred to above, part of the initiative of the working group of the Units of Family Heart Disease of the Spanish Society of Cardiology, in which the disease family as a group of cardiovascular diseases share a number of common characteristics are defined because they have a genetic basis, a presentation and family distribution, a heterogeneous clinical course and finally all may end as sudden death. They cardiomyopathies, Channelopathies, some aortics disease and some other syndromes would be included.
Entre sus recomendaciones se establecen una series de algoritmos diagnósticos en base a los cuales se iniciarán los trabajos para el diagnóstico de estos cuadros y para establecer el tratamiento. Entre las pruebas diagnósticas que se protocolizan se encuentran los estudios genéticos, no solo en aquellos casos que acaban en fallecimiento, sino que deberían de extenderse estas pruebas genéticas al resto de familiares que pudieran compartir la enfermedad.
Among its recommendations included a series of diagnostic algorithms based on which work for the diagnosis of these tables will start and establish treatment are established. Among the diagnostic tests that are logged are genetic studies, not only in cases that end in death, but should be extended to the rest of these genetic relatives to share disease tests.
El concepto de estudio genético de estas enfermedades ha cambiado en los últimos años, ya que si bien hace relativamente poco tiempo los genes estudiados eran muy pocos a un coste elevadísimo, en la actualidad, con el desarrollo de técnicas de secuenciación masiva, es posible estudiar cientos de genes, o incluso todo el genoma, a precios razonables y de forma rápida. El problema que se ha planteado a raíz de este avance es que al conseguir estudiar tantos genes se descubren variedades de alteraciones genéticas de las que se desconoce su patogenicidad, y por lo tanto son difíciles de evaluar.
The concept of genetic study of these diseases has changed in recent years, because although relatively recently the genes studied were very few at a huge cost, at present, with the development of massive sequencing techniques, it is possible to study hundreds of genes, or even the entire genome, affordable and quickly. The problem that has arisen as a result of this development is that many genes get varieties study of genetic alterations of their pathogenicity is unknown are discovered, and therefore are difficult to assess.
En relación a los fallecidos que podrían ser víctimas de una cardiopatía familiar, se recomienda realizar la autopsia completa, prestando especial interés al estudio del corazón y la aorta (a veces incluso si esta operación se lleva a cabo por forenses expertos, en un elevado número de ellas no se consigue averiguar la causa de la muerte). Es fundamental recoger muestras de tejido del fallecido para estudios histopatológicos. Además para el estudio molecular es preciso conservar sangre o tejido sin fijar (generalmente congelado). La autopsia molecular podría determinar la causa de la muerte en más del 35% de los casos en los que la autopsia es negativa.
In relation to the deceased who may be victims of family heart disease, is recommended complete autopsy, paying particular attention to the study of the heart and the aorta (sometimes even if this operation is carried out by forensic experts in a large number of them do not get to find out the cause of death). It is essential to collect tissue samples from the deceased for histopathology. In addition to the molecular study must be preserved blood or unfixed tissue (usually frozen). The molecular autopsy could determine the cause of death in over 35% of cases in which the autopsy is negative.
As we see our task is clear, make a complete and thorough autopsy, collect samples for histopathology and genetic studies, collaborating with Heart Disease Family Units. It seems that something is moving. One of our main social functions can be met, performing autopsies to save other lives. We will continue alert to the development of these programs.
Como vemos nuestra tarea está clara, realizar una autopsia completa y exhaustiva, recoger muestras para histopatología y para estudios genéticos, colaborando así con las Unidades de Cardiopatías Familiares. Parece que algo se está moviendo. Una de nuestras principales funciones sociales se pueden cumplir, hacer autopsias para salvar otras vidas. Seguiremos atentos al desarrollo de estos programas.
Comments