![Share Button](https://static.wixstatic.com/media/f47be6_3eaf37afc5ec4a639e7fba67d20c7376~mv2.png/v1/fill/w_83,h_24,al_c,q_85,enc_avif,quality_auto/f47be6_3eaf37afc5ec4a639e7fba67d20c7376~mv2.png)
![Tarjeta para la donación de órganos y tejidos](https://static.wixstatic.com/media/f47be6_2004d6acb6764fa996023e2805dcc5b4~mv2.gif/v1/fill/w_300,h_189,al_c,pstr/f47be6_2004d6acb6764fa996023e2805dcc5b4~mv2.gif)
Tarjeta para la donación de órganos y tejidos
Tal y como informábamos ayer a través de Twitter, amplia-mente.com asistió ayer a la jornada sobre “Aspectos médico-legales en la extracción y transplante de órganos y tejidos” que se desarrolló en la Ciudad de la Justicia de Málaga y organizado por la Coordinación Autonómica de Transplantes de Andalucia y el Instituto de Medicina Legal de Málaga.
Donation in asystole: the revolution of the transplant?
As we reported yesterday via Twitter, amplia-mente.com yesterday attended the conference on «Medical-legal aspects in the extraction and transplantation of organs and tissues» held in the City of Justice in Malaga and organized by Autonomic Coordination of Transplants of Andalucia and the Institute of Legal Medicine of Malaga.
En las ponencias que se desarrollaron a lo largo de toda la jornada, casi todos los ponentes destacaron el alto nivel de las unidades de transplantes de Andalucía y en concreto las de Málaga. España tiene la tasa más alta de transplante de toda Europa, en concreto 35´3 donantes por millón de habitantes. Andalucía ha conseguido colocarse entre las tres primeras comunidades y en concreto Málaga ha alcanzado el nivel de ser la provincia que tiene el mayor número de donantes de toda España.
The presentations that were developed throughout the day, almost all speakers highlighted the high level of Andalusia transplants units and specifically in Malaga. Spain has the highest rate of transplantation across Europe, specifically 35.3 donors per million population. Andalusia has managed to be among the first three communities and specifically Málaga has reached the level of being the province with the highest number of donors in Spain.
Sin embargo y a pesar de estos buenos resultados, es preocupante la situación que se está viviendo en los últimos años, en concreto desde el año 2008, en el que afortunadamente se ha presenciado un descenso del número de donantes por muerte encefálica, principalmente porque ha descendido el número de accidentes de tráfico en nuestro país, que ha pasado de representar el 40% del total de los donantes en los años 90 al 3% en el pasado año 2015. Además otras de las razones ha sido el descenso de la patología cerebro-vascular, por una mejora del tratamiento de la hipertensión arterial.
However, despite these good results, is concerned about the situation being experienced in recent years, particularly since 2008, which fortunately has witnessed a decline in the number of donors per encephalic death, mainly because it has decreased the number of traffic accidents in our country, which has risen from 40% of all donors in the 90´s to 3% in the past year, 2015. In addition other reasons has been the decline of the disease cerebrovascular, for improved treatment of hypertension.
¿Qué estrategia se ha seguido en nuestro país para paliar este descenso de donantes? Pues entre otros planes, se ha desarrollado el fomento de las donaciones en asistolia, en personas cuyo fallecimiento se ha producido tras ser diagnosticado por criterios de parada respiratoria o circulatoria. Este tipo de donación, según la clasificación de Maastricht, posteriormente modificada en Madrid en 2011, puede ser clasificada como Donación en Asistolia no controlada (DANC) o tipo II y la Donación en Asistolia controlada (DAC) o tipo III.
What strategy has been followed in our country to overcome this decline in donors? For among other plans, it has developed the promotion of donation after cardiac death in people whose death has occurred after being diagnosed by criteria respiratory or circulatory arrest. This type of donation, according to the classification of Maastricht, subsequently modified in Madrid in 2011, can be classified as donation in asystole uncontrolled (DANC) or type II and Donation controlled asystole (DAC) or type III.
En la tipo II o DANC hace referencia a aquellos pacientes que sufren una parada cardiaca y son sometidos a maniobras de reanimación que resultan no exitosas. Esta parada puede suceder bien en el medio extrahospitalario o en el medio intrahospitalario. Nuestro país ha sido pionero en el desarrollo de este tipo de donación, a través de programas de colaboración en distintas áreas del mismo (Madrid, Barcelona, La Coruña, Granada…) entre los servicios de emergencias extrahospitalarias y los hospitales con coordinación de transplantes.
In type II or DANC refers to patients who suffer cardiac arrest and are subjected to resuscitation that are unsuccessful. This stop can happen either in the hospital setting or in-hospital environment. Our country has been a pioneer in the development of this type of donation, through collaborative programs in different areas of the same (Madrid, Barcelona, La Coruña, Granada …) between hospital emergency services and hospitals coordination transplants.
En el tipo III o DAC, por contra, hace referencia a la donación de órganos a partir de pacientes que fallecen por criterios cardiocirculatorios y respiratorios, en un hospital y tras la limitación de medidas de tratamiento de soporte vital avanzado. Esta modalidad se ha desarrollado de manera extraordinaria en algunos países de nuestro entorno, como Holanda o Reino Unido, donde suponen hasta el 40-50% del total de los donantes.
In type III or DAC, by contrast, it refers to the donation of organs from patients who die from cardio-circulatory and respiratory criteria, a hospital and after treatment measures limiting advanced life support. This method has been developed dramatically in some neighboring countries, such as Holland or the UK, where they represent up to 40-50% of all donors.
Es España, de los aproximadamente 2.000 donantes que hay al año, 500 de ellos son pacientes en asistolia, es decir que se están alcanzando cifras cercanas al 25% del total de donantes fallecidos. Y de ellos podemos dividirlos en 400 pacientes en asistolia controlada y 100 en asistolia no controlada. No creo que sea necesario decir que estos órganos son mucho menos rentables que en cualquier otro tipo de donación (en muerte encefálica o en donantes vivos), pero sin embargo pueden ser útiles para salvar miles de vida de personas que están a la espera de un órgano.
Spain, of the approximately 2,000 donors there a year, 500 of them are patients in asystole, ie they are reaching figures close to 25% of all deceased donors. And we can divide them in 400 patients in controlled and uncontrolled 100 asystole asystole. I not think it necessary to say that these organs are much less profitable than any other gift (brain dead or living donors), but nevertheless can be useful to save thousands of lives of people who are waiting for a organ.
As we can see, the development of new techniques, added to the awareness of the general population and health population in particular, is making donations in asystole increase their numbers exponentially in recent years, so they come to meet gaps and needs that are occurring. Therefore we want to congratulate all those who are dedicated to this task on a daily basis and of course thank all donors and family. Have a good weekend.
Como podemos apreciar, el desarrollo de nuevas técnicas, añadido a la concienciación de la población en general y la población sanitaria en particular, está haciendo que las donaciones en asistolia incrementen su número de manera exponencial en los últimos años, por lo que vienen a suplir las carencias y las necesidades que se están presentando. Por todo ello queremos dar la enhorabuena a todos los que se dedican a esta tarea a diario y por supuesto las gracias a todos los donantes y familiares. Tengan un buen fin de semana.
Comments