top of page
amplia2mente

Drogas y niños de corta edad, mala combinación



Share Button

Las drogas, lejos de los niños


Seguimos este inicio de año ofreciéndoles, estimados lectores, información de índole pediátrica en relación a hechos de trascendencia médico legal. En esta ocasión serán las drogas de abuso el eje sobre el que gire la reflexión de hoy.

Drugs and young children, bad combination

We continue this beginning of the year by offering, dear readers, information of a pediatric nature in relation to facts of legal medical significance. On this occasion will be the drugs of abuse the axis on which the reflection of today turns.

Sobre este tema, en amplia-mente.com hemos publicado con anterioridad Maltrato fetal ¿George Orwell y su 1984? por una parte, y por otra en referencia a las intoxicaciones fetales por drogas de abuso debido a la transferencia placentaria de madres toxicómanas Drogas de abuso en recién nacidos, tratando el mismo tema una vez la gestación llegaba a término.

Fetal abuse. George Orwell and1984? in reference to fetal intoxications due to drugs of abuse due to the placental transference of drug abusers. Drugs of abuse in newborns, treating the same issue once the gestation came to an end.

Hoy tratamos las intoxicaciones por drogas de abuso en niños de corta edad a raíz de una interesante carta científica publicada en Anales de Pediatría, titulada Intoxicaciones por droga ilegal en niños de corta edad en los servicios de urgencia pediátricos españoles.

Today we are dealing with drug intoxications of abuse in young children following an interesting scientific letter published in Anales de Pediatría, titled Poisoning by illegal drugs in young children in spanish paediatric emergency departments.

En el caso que hoy nos ocupa, el origen de la intoxicación suele ser casi en la totalidad de los casos de tipo accidental debido a consumo de sustancias cuya presencia en el hogar del menor se explica por la conjunción de un consumo por sus padres y la innata curiosidad de los niños de corta edad por todo su entorno.

In the present case, the source of intoxication is usually in the totality of cases of accidental type due to substance use whose presence in the child’s home is explained by the conjunction of consumption by their parents and the innate curiosity of young children throughout their environment.

Los autores del estudio, comentan muy acertadamente que el contacto de estos niños con los servicios sanitarios, probablemente sea bastante menor a la casuística real en base a que los responsables de estos menores no acuden a recibir asistencia sanitaria si no presentan una sintomatología significativa. En ocasiones este tipo de intoxicaciones pueden cursar casi asintomáticas o remitir espontáneamente en un tiempo razonablemente corto que no haga activar las alarmas subjetivas de los adultos a cargo de esos menores.

The authors of the study commented very aptly that the contact of these children with the health services is probably much smaller than the actual casuistry based on the fact that those responsible for these children do not go to receive health care if they do not present a significant symptomatology. Sometimes this type of poisoning can be almost asymptomatic or spontaneously remit in a reasonably short time that does not trigger the subjective alarms of the adults in charge of those minors.

Los datos recogidos en el estudio, que les mostramos citándolos literalmente, son: «edad y sexo; sustancia tóxica; lugar de intoxicación; adicciones familiares; posibilidad de contacto con sustancia; si ha existido valoración y/o tratamiento prehospitalario; circunstancias de traslado al SUP; síntomas y signos; exploraciones complementarias y/o tratamientos en el SUP; destino y evolución del paciente.»

The data collected in the study, which we show you quoting literally, are: «age and sex, toxic substance, place of intoxication, family addictions, possibility of contact with substance, if there has been prehospital assessment and / or treatment; UPS, symptoms and signs, complementary examinations and / or treatments in the SUP, destination and evolution of the patient.»

Afortunadamente (con la salvedad hecha respecto al numero de casos recogidos), del total de episodios registrados, solo el 0,27% correspondieron a intoxicaciones, y dentro de estas intoxicaciones, menos de un 3% lo fue debido a drogas de abuso ilegales. Cualquier caso de este tipo de intoxicaciones es excesivo, pero dentro de la constancia objetiva de su existencia, tranquiliza relativamente que «solo» hayan sido 32 casos frente a un total de 413.461 episodios estudiados en los Servicios de urgencias pediátricas.

Fortunately (with the exception of the number of cases collected), of the total number of episodes recorded, only 0.27% corresponded to intoxications, and within these intoxications, less than 3% was due to illegal drugs. Any case of this type of poisoning is excessive, but within the objective constancy of its existence, relatively reassures that «only» have been 32 cases compared to a total of 413,461 episodes studied in the Pediatric Emergency Services.

Los pormenores estadísticos del estudio, los pueden encontrar en el artículo enlazado, estimados lectores. Desde el punto de vista de un médico interesado por la medicina legal y forense, llama la atención que de los diez casos claramente no intencionales, intoxicados por una sola sustancia (hecho que refuerza la hipótesis de la intoxicación accidental), solo se encontraron cánnabis y cocaína en los menores intoxicados.

The statistical details of the study can be found in the linked article, dear readers. From the point of view of a doctor interested in legal and forensic medicine, it is striking that of the ten clearly unintentional cases, intoxicated by a single substance (which reinforces the hypothesis of accidental intoxication), only cannabis and Cocaine in intoxicated minors.

¿Que lectura les darían ustedes? Permitan que les expongamos las dos hipótesis de trabajo que se nos ocurrirían en amplia-mente.com.

What reading would you give them? Allow us to expose you to the two working hypotheses that would occur to us in amplia-mente.com.

La primera que surge casi instantáneamente según escribimos estas líneas es que nuevamente surge la falta de alarma social respecto al cánnabis y la cocaína en la conciencia social colectiva respecto al consumo de drogas de abuso. El cánnabis siegue siendo percibido como una «droga blanda» a pesar de la abundante evidencia científica en sentido contrario que fácilmente podrán encontrar en este propio blog. Respecto a la cocaína, desgraciadamente y a pesar de que sería prácticamente unánime la consideración social como droga de abuso, encontramos cierta permisividad a pie de calle, en base a la asociación de su consumo a estratos sociales mas altos (nada mas alejado de la realidad si nos atenemos al consumo de pasta base de cocaína). Todavía en el imaginario colectivo se asocia el consumo esnifado de cocaína a los yuppies de los años noventa del siglo pasado, considerados antiguo prototipo de éxito personal.

The first that emerges almost instantaneously as we write these lines is that there is again the lack of social alarm about cannabis and cocaine in the collective social conscience regarding the use of drugs of abuse. Cannabis mows being perceived as a «soft drug» despite abundant scientific evidence to the contrary that you can easily find on this blog. Regarding cocaine, unfortunately, and despite the fact that social consideration as a drug of abuse would be practically unanimous, we found a certain permissiveness on the street, based on the association of its consumption with higher social strata (no further from reality if We stick to cocaine base paste consumption). Still in the collective imagination is associated the snuffing consumption of cocaine to the yuppies of the nineties of last century, considered old prototype of personal success.

La segunda consideración que nos surge, siendo mucho mas alarmante, es sobre cuántos de los laboratorios intervinientes están capacitados para detectar las nuevas drogas emergentes que está surgiendo en el mercado de consumo a precios mucho mas baratos y con presentaciones a veces muy atractivas que podrían ser un imán para niños pequeños que todo se lo llevan a la boca. Mucho nos tememos dado el viraje en la casuística de consumo de sustancias psicotrópicas y/o estupefacientes que bastantes casos estudiados pueden haber resultado como falsos negativos ante la falta de infraestructura analítica en los servicios de urgencia asistenciales.

The second consideration that arises, being much more alarming, is about how many of the participating laboratories are trained to detect new emerging drugs that is emerging in the consumer market at much cheaper prices and with sometimes very attractive presentations that could be A magnet for small children that everything is carried to the mouth. Much is feared given the turn in the series of consumption of psychotropic substances and / or narcotic drugs that many cases studied may have resulted as false negatives due to the lack of analytical infrastructure in emergency care services.

As in previous occasions, we left the invitation to reflect on the cataloging of these cases as child abuse by disregarding the duty of care of these intoxicated children..

Have a good weekend.

Como en ocasiones anteriores, dejamos en la palestra la invitación a la reflexión sobre la catalogación de estos casos como maltrato infantil por desatención en el deber de cuidado de estos menores intoxicados. ¿Ustedes que opinan?

Tengan un buen fin de semana.

0 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo

Comments


Publicar: Blog2_Post
bottom of page