Fuga-Kandinski
De todos es conocido que vivir con stress puede reducir la calidad y el tiempo de vida, sin embargo ahora se nos presenta un estudio por parte de un grupo de investigadores daneses que lo ratifican.
Stress leads to premature death.
It is well known that living with stress can reduce the quality and length of life, yet we are now presenting a study by a group of Danish researchers have confirmed.
Se trata de un estudio de cohorte realizado por el Departamento de Salud Pública de la Universidad de Copenhagen y publicado en la revista Journal of Epidemiology & Community Health, bajo el título «Stressful social relations and mortality: a prospective cohort study«. Se recogieron datos de 9.875 personas, entre hombres y mujeres, de 36 a 52 años de edad y se interrelacionaron los datos del Estudio longitudinal de Dinamarca del año 2.000 sobre empleo y salud de la población danesa, con los datos del Registro de Mortalidad de Dinamarca, recogiendo la causa de la muerte hasta Diciembre de 2011.
This is a cohort study conducted by the Department of Public Health, University of Copenhagen and published in the Journal of Epidemiology & Community Health, entitled «Stressful social relations and mortality: a prospective cohort study«. Data from 9,875 people, men and women, 36 to 52 years old were collected and data from Danish longitudinal study of year 2000 on employment and health of the Danish population were interrelated, with information on the Mortality Registry of Denmark collecting the cause of death until December 2011.
Las asociaciones se establecieron entre las relaciones sociales estresantes de personas con pareja, hijos, relaciones con otros familiares, amigos y vecinos, respectivamente, y todas las causas de mortalidad utilizando modelos de riesgos proporcionales ajustado por edad, sexo, tipo de convivencia, la clase social ocupacional, la hospitalización por trastornos crónicos desde 1980 hasta el inicio del estudio, los síntomas depresivos y el apoyo emocional percibido. Así como que relaciones sociales y laborales provocaban preocupaciones o eran una fuente de conflicto, y con qué frecuencia surgían esos problemas. También examinaron si tener o no un trabajo cambiaba la situación.
Partnerships were established between stressful social relations of people with partners, children, relationships with relatives, friends and neighbors, respectively, and all-cause mortality using proportional hazards models adjusted for age, sex, type of coexistence, the class occupational social, hospitalization for chronic conditions from 1980 to the beginning of the study, depressive symptoms and perceived emotional support. And that social and labor relations concerns caused or were a source of conflict, and how often these problems arose. They have also examined whether or not a job change the situation.
Alrededor de uno de cada diez participantes en el estudio, dijeron que sus hijos eran una fuente frecuente de exigencias excesivas y preocupaciones. El nueve por ciento dijeron que era el cónyuge, el seis por ciento citaron problemas con sus parientes, y el 2 por ciento tenían problemas con los amigos. Alrededor del 6 por ciento de los participantes dijeron que «siempre o con frecuencia» tenían conflictos con su cónyuge o hijos, el 2 por ciento tenían esos problemas con otros parientes, y el 1 por ciento con amigos o vecinos.
Around one in ten participants in the study said their children were a frequent source of excessive demands and concerns. Nine percent said it was the spouse, six percent cited problems with relatives, and 2 percent had problems with friends. About 6 percent of respondents said they «always or often» had conflicts with your spouse or children, 2 percent had these problems with other relatives, and 1 percent with friends or neighbors.
Con el tiempo, murieron 196 mujeres (el 4 por ciento) y 226 hombres (el 6 por ciento). Casi la mitad de las muertes se debieron al cáncer. Las enfermedades cardiacas y el accidente cerebrovascular, la enfermedad del hígado, los accidentes y el suicidio conformaron las demás causas de muerte.Tomando todo esto en cuenta, el equipo danés calculó que ese estrés socio-familiar y laboral se vinculaba con un aumento del 50 al 100 por ciento en el riesgo de morir de forma precoz por todas estas causas. De esos tipos de estrés, las discusiones familiares, sociales o laborales fueron los factores más nocivo.
Eventually, 196 women (4 percent) and 226 men (6 percent) died. Almost half of the deaths were due to cancer. Heart disease and stroke, liver disease, accidents and suicide formed other causes of death. Taking all this into account, the Danish team calculated that the socio-family and work stress was linked to a 50 to 100 percent increased risk of dying early from all these causes. Of these types of stress, family, social or labor disputes were the most harmful factors.
On one side we must have to establish the relationships of the stress with the different causes of death and therefore see the influence that stress in the development of certain pathological conditions such as hypertension, coronary artery disease or neoplastic disease and see the influence pathophysiological stress in these pathologies. These studies will continue to watch and try to relax during the weekend. Until next week.
Por un lado habrá que establecer las relaciones de dicho stress con las diferentes causas de muerte y por tanto ver la influencia que tiene dicho stress en el desarrollo de ciertos cuadros patológicos como es la hipertensión arterial, la coronariopatía o la patología neoplásica y ver la influencia fisiopatológica del stress en dichas patologías. Seguiremos atentos a estos estudios y trataremos de relajarnos durante el fin de semana. Hasta la próxima semana.
Commenti