El amor de verdad, no duele
Desgraciadamente, tal y como referimos en el título de la reflexión de hoy, desde las trincheras de la calle, la percepción de la ciudadanía es que cada noticia publicada sobre algún caso de violencia machista, va a ser utilizada por todas y cada una de las formaciones, tendencias, grupos o ideologías políticas para argumentar todo tipo de tesis a su favor, o lo que es mas inútil y descorazonador, será usado para atacar a los adversarios políticos, ideológicos o simplemente a la gente que no comulga con sus ideas.
Gender-based violence is not just a political argument
Unfortunately, as we refer in the title of today’s reflection, from the trenches of the street, the perception of citizenship is that each piece of news published about a case of macho violence is going to be used by each and every one of the formations, tendencies, groups or political ideologies to argue any kind of thesis in their favor, or what is more useless and disheartening, will be used to attack the political, ideological adversaries or simply the people who do not agree with their ideas.
Y mientras, algunas mujeres siguen muriendo o viviendo vidas que ni en el peor de nuestros sueños, querríamos para nosotros o nuestros allegados.
And in the meantime, some women are still dying or living lives that not even in the worst of our dreams would we want for ourselves or our loved ones.
Toda política realizada para luchar contra aquella violencia que se ejerce por parte de un hombre contra una mujer por el simple hecho de serlo, es bienvenida y deseada. Lo será siempre que sirva para evitar la sumisión de cualquier mujer a cualquier hombre o lo que es peor, la sumisión de cualquier mujer a una sociedad que, nos duela o no, sigue siendo machista, aun cuando no sea consciente de ello en muchos casos.
Any policy made to fight against the violence exercised by a man against a woman by the simple fact of being so, is welcome and desired. It will be so as long as it serves to avoid the submission of any woman to any man or what is worse, the submission of any woman to a society that, whether it hurts us or not, is still macho, even when it is not aware of it in many cases.
Bienvenida, sea cual sea el color de la opción política que pretenda arreglar el desequilibrio actual.
Welcome, whatever the trend of the political option that seeks to fix the current imbalance.
Pero igual que es necesario que desde la administración y las instituciones se legisle de manera eficaz y realista al respecto, tenemos que tomar conciencia, como ciudadanía, del problema que tenemos infiltrado en los mas íntimo de nuestra sociedad.
But just as it is necessary that the administration and the institutions legislate effectively and realistically in this regard, we must become aware, as citizens, of the problem that we have infiltrated in the most intimate of our society.
Hemos repetido, y seguiremos haciéndolo hasta la saciedad, que debemos educar en igualdad real. No nos vale tras 15 años de la promulgación de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género, que nos conformemos, como sociedad, con esperar que los agentes sociales implicados nos resuelvan los problemas según aparecen.
We have repeated, and will continue to do so to the point of satiation, that we must educate in real equality. Fifteen years after the enactment of Organic Law 1/2004, of 28 December, on Comprehensive Protection Measures against Gender Violence, it is not enough for us, as a society, to wait for the social agents involved to solve the problems as they appear.
Todos tenemos que poner de nuestra parte.
We all have to do our part.
Evidentemente, tendremos que enseñar a nuestros niños, futuros hombres, que la única diferencia que tienen respecto a una mujer, es morfológica y que dichas diferencias no les definen como persona, sino los hechos que los demás puedan objetivar sobre su persona. Ni mas, ni menos.
Evidently, we will have to teach our children, future men, that the only difference they have with respect to a woman is morphological and that these differences do not define them as a person, but rather the facts that others can objectify about their person. No more, no less.
Pero también entremos que educar a nuestras niñas para que no admitan que nadie les diga que está por encima de ellas y que a la mínima ocasión que detecten cualquier detalle que les incomode, pongan fin a la situación. A día de hoy, ninguna mujer debería admitir una relación que les resulte tóxica y mucho menos repetir este patrón de relación. Una mujer que vivía en un centro de acogida para maltratadas de Granada, apuñalada por su expareja, sería una desgraciada noticia mas, si no fuese porque esta misma mujer había presentado dos denuncias por violencia de género a dos parejas anteriores. El agresor que ahora nos ocupa, era la tercera pareja que iniciaba el camino del maltrato, y a quien había decidido abandonar por saber cual era el final de la relación. Desgraciadamente, no se equivocaba.
But we must also educate our girls so that they do not admit that no one tells them that they are above them and that when they detect any detail that makes them uncomfortable, they put an end to the situation. To this day, no woman should admit to a relationship that is toxic to them, much less repeat this pattern of relationship. A woman who lived in a shelter for mistreated women in Granada, stabbed by her former partnerA woman who lived in a shelter for mistreated women in Granada, stabbed by her former partner, would be one more unfortunate piece of news, if it were not for the fact that this same woman had presented two complaints of gender violence to two previous couples. The aggressor that now occupies us, was the third couple that initiated the way of the mistreatment, and to whom it had decided to abandon to know which was the end of the relation. Unfortunately, she was not wrong.
Esta mujer hizo lo que tenía que hacer, es decir, abandonar a quien no demostraba amarla como debía. El problema que se plantea al reflexionar sobre lo que ha pasado, es la reiteración al enamorarse de hombres que terminan repitiendo el mismo patrón de comportamiento. Está claro que la única responsabilidad de una agresión machista es del que libremente decide agredir, pero por desgracia tendremos que enseñar a nuestras niñas a discriminar al escoger sus futuras parejas, pues por mucho que al final tengan toda la razón al denunciar a sus agresores, las lesiones o, en el peor de los casos, la vida que entregan, será la suya a pesar de que la Justicia o la Sociedad las apoye.
This woman did what she had to do, that is, abandon those who did not show that they loved her as they should. The problem that arises when reflecting on what has happened, is the reiteration when falling in love with men who end up repeating the same pattern of behavior. It is clear that the only responsibility of a macho aggression is the one who freely decides to attack, but unfortunately we will have to teach our girls to discriminate when choosing their future partners, because no matter how much they are right in the end to denounce their aggressors, the injuries or, in the worst case, the life they give, will be theirs despite the fact that Justice or Society supports them.
Con esta reflexión, por supuesto, no queremos decir que sea la mujer la que tiene que poner de su parte para no ser agredida. Queremos decir, que debemos ser todos, como sociedad, los que acabemos con la lacra, y no dejar solo esta tarea en el legislador por una parte o en jueces por otra. Debemos ser todos.
With this reflection, of course, we do not mean that it is the woman who has to do her part in order not to be assaulted. We mean that we should all, as a society, be the ones to put an end to the scourge, and not leave this task alone to the legislator on the one hand or to judges on the other. We must all be.
Todos somos sociedad y todos debemos tomar verdadera conciencia del problema. Muchas personas que nos lean, nos podrán decir que la Sociedad ha avanzado mucho desde que la sumisión de la mujer era admisible y deseada por una rancia sociedad machista, y sería cierto, pero nos queda mucho por recorrer. Al respecto, es doloroso leer el siguiente estudio: She looks like she´d be an animal in bed: deshumanization of drinking women in social contextsShe looks like she´d be an animal in bed: deshumanization of drinking women in social contexts, viene a corroborar que la percepción social de una mujer que bebe alcohol en un contexto social, es percibida como más accesible sexualmente y valorada mucho mas duramente en caso de agresión sexual, de modo que es relativamente frecuente usar por parte de las defensas de los agresores esta situación (el consumo de alcohol) para desprestigiarlas y eximir al agresor. El mismo estudio, mostró que el hombre que bebe alcohol, no se percibe como deshumanizado y por tanto no desacreditable en caso de resultar víctima. Se objetiva por tanto, que alcohol, mujer y promiscuidad sexual, forma parte de la misma ecuación en una gran parte de la Sociedad, hecho que es especialmente preocupante. Peor aún es el hecho de que llegado el caso, los participantes en el estudio, percibían que en una situación de riesgo, las mujeres que consumían alcohol eran menos merecedoras de ayuda al aparecer el manido prejuicio de que esa mujer esta buscando vivir esas conductas de riesgo a las que está expuesta. Por supuesto, nadie percibió lo mismo cuando se trataba da hombres que bebían alcohol.
We are all society and we must all be truly aware of the problem. Many people who read us may tell us that the Society has come a long way since the submission of women was admissible and desired by a rancid male society, and it would be true, but we still have a long way to go. In this regard, it is painful to read the following study: She looks like she´d be an animal in bed: deshumanization of drinking women in social contexts, corroborates that the social perception of a woman who drinks alcohol in a social context, is perceived as more sexually accessible and valued much more harshly in case of sexual assault, so it is relatively common for the defenses of aggressors to use this situation (the consumption of alcohol) to discredit and exempt the aggressor. The same study showed that the man who drinks alcohol, is not perceived as dehumanized and therefore not discreditable in case of being a victim. It is therefore objected that alcohol, woman and sexual promiscuity are part of the same equation in a large part of Society, a fact which is particularly worrying. Worse still is the fact that when the case arose, the participants in the study perceived that in a risky situation, women who consumed alcohol were less deserving of help when the hackneyed prejudice appeared that this woman is seeking to live those risky behaviors to which she is exposed. Of course, no one perceived the same when it came to men who drank alcohol.
We have come a long way in gender-based violence, but in view of the state in which we find ourselves and the news we receive daily, as well as the scientific publications on the subject, we are only beginning the way and it gives us a long way to go. Let’s hope that nothing or no one hinders the path that has been started, because with it, we all win.
Have a great week.
Hemos avanzado mucho en violencia de género, pero a la vista del estado en que nos encontramos y de las noticias que recibimos a diario, así como las publicaciones científicas al respecto, tan solo estamos iniciando el camino y nos que da mucho por recorrer. Esperemos que nada ni nadie entorpezca la senda iniciada pues con ello, ganamos todos.
Tengan una gran semana.
Comments