![Share Button](https://static.wixstatic.com/media/f47be6_312d3cb6d28a47df98b0d74b17eb44e1~mv2.png/v1/fill/w_83,h_24,al_c,q_85,enc_avif,quality_auto/f47be6_312d3cb6d28a47df98b0d74b17eb44e1~mv2.png)
![Plasmodium Falciparum](https://static.wixstatic.com/media/f47be6_ded677f27d7d4e369d62b53b7168bc53~mv2.jpg/v1/fill/w_300,h_300,al_c,q_80,enc_avif,quality_auto/f47be6_ded677f27d7d4e369d62b53b7168bc53~mv2.jpg)
Plasmodium Falciparum
A veces cuando nos enfrentamos a la lectura de determinados artículos o reseñas que encontramos en revistas científicas debemos de ser críticos y plantearnos una lectura detallada de los mismos, ya que nos puede sorprender. Eso es lo que me ha ocurrido cuando he leído la relación entre la malaria y la muerte súbita.
Sudden death and malaria?
Sometimes when we face reading certain articles or reviews found in journals must be critical and ask for a detailed reading of the same, as it may surprise us. That’s what happened to me when I read the relationship between malaria and sudden death.
Todo parte de la lectura de una carta al Editor dirigida a la revista New Microbes and New Infections, titulada «Postmorten diagnosis of malaria«. En ella se presenta el caso de una mujer de 48 años de edad, previamente sana, que viaja a Costa de Marfil, pasando en la zona de bosques del sur de este país 3 semanas. Antes del viaje al parecer y por una mala interpretación de la recomendación de los médicos de su país, tomó cloroquina semanalmente, pero solo antes del viaje, abandonando posteriormente el tratamiento. Tres días antes del regreso de su viaje, presentó un cuadro de fiebres de aparición súbita, con escalofríos, malestar general y dolores osteo-musculares. Dado que simulaban los síntomas de un cuadro gripal, se automedico con ácido acetilsalicílico. No se sabe si este cuadro desapareció, fue autolimitado a un solo día o si por el contrario las fiebres reaparecieron posteriormente. El caso es que a los cuatro días de regresar de África fue hallada muerta en su casa, procediéndose a la autopsia médico-legal.
All of this arise from the reading of a letter addressed to the Editor of the New Microbes and New Infections magazine, entitled «Postmortem diagnosis of malaria«. It cited the case of a 48 year old woman, previously healthy, who travels to Ivory Coast, passing in the forests south of the country three weeks. Before the trip and apparently misinterpreted the recommendation of doctors in her country, took chloroquine weekly, but just before the trip, later abandoning treatment. Three days before the return of his journey, he had an episode of sudden onset of fever, chills, malaise and musculoskeletal pain. Since simulating the flu symptoms, are self-medicate with aspirin. It is not known if this box disappeared, I was self-limited to a single day or if instead the fever reappeared later. Anyway, four days back from Africa was found dead in her home, proceeding to the medico-legal autopsy.
Entre los hallazgos autópsicos destacan la presencia de una hepato-esplenomegalia, con un edema cerebral y congestión apreciándose numerosos eritrocitos parasitados con pigmentos palúdicos y llenando las luces vasculares encefálicas, lo que orientó el diagnóstico a un paludismo encefálico. Estos mismos eritrocitos con pigmentos palúdicos y con vasodilatación se encontraron a nivel hepático, esplénico, pulmonar, renal y miocárdico. Ante este cuadro se procede a la confirmación mediante tinción de Giemsa y estudio de PCR frente a plasmodium falciparum, plasmodium malarias, plasmodium vivax y plasmodium ovale, confirmándose la parasitemia.
Among the autopsy findings highlight the presence of hepato-splenomegaly with cerebral edema and congestion appreciate numerous parasitized erythrocytes with malarial pigments and filling brain vascular lumens, which directed the diagnosis to brain malaria. These same RBCs with malarial pigments and general vasodilation was found to the liver, spleen, lungs, myocardial and kidneys. Given this situation they proceed to confirmation by Giemsa stain and PCR study against plasmodium falciparum, plasmodium malariae, plasmodium vivax and plasmodium ovale, confirming the parasitemia.
Llama la atención, que si bien la muerte por malaria no es común en los países no endémicos, si es un cuadro que debe sospecharse ante dos clara circunstancias como ocurren en este caso; la primera es un viaje muy reciente a un país tropical donde la malaria es endémica y en segundo lugar el desarrollo de un cuadro febril con cortejo musculo-esquelético y malestar generalizado, típico por otra parte de la malaria. La transmisión de esta enfermedad se produce generalmente por la picadura de un mosquito, en concreto las hembras del género Anopheles, que se alimentan de sangre y transmiten el parásito causante de la enfermedad, del grupo de los plasmodiums. Los síntomas son muy variados, empezando con fiebre, escalofríos, sudoración y dolor de cabeza. Además se pueden presentar nauseas, vómitos, tos, heces con sangre, dolores musculares, ictericia, defectos de la coagulación sanguínea, shock, insuficiencia renal o hepática, trastornos del sistema nervioso central y coma. La fiebre y los escalofríos son síntomas cíclicos, repitiéndose cada dos o tres días.
It is striking that although death from malaria is uncommon in non-endemic countries, if a table should be suspected before two clear circumstances as they occur in this case; the first is a very recent trip to a tropical country where malaria is endemic and secondly the development of a febrile illness with musculoskeletal courtship and malaise, otherwise typical of malaria. The transmission of this disease usually occurs through the bite of a mosquito, specifically females of the genus Anopheles, which feed on blood and transmit the parasite which causes the disease, the group of Plasmodiums. The symptoms are varied, starting with fever, chills, sweating and headache. In addition they may have nausea, vomiting, cough, bloody stools, muscle pain, jaundice, blood coagulation defects, shock, liver or kidney failure, central nervous system and coma. Fever and chills symptoms are cyclical, repeating every two or three days.
Por tanto, la paciente que se nos presenta, si bien antes de su viaje se encontraba aparentemente sana, tras el mismo y al sufrir la infección del plasmodium, contrajo la malaria, presentando síntomas floridos claros de dicha enfermedad y por lo tanto no se podría considerar como una muerte súbita, si no más bien una muerte por un cuadro de malaria no tratado, aunque se hizo bien al practicar la autopsia del cadáver para confirmar este diagnóstico. Muerte súbita se debe considerar aquella que ocurre sin que se presenten síntomas previos a la muerte y la muerte ocurre de forma brusca e inesperada. En el caso que nos ocupa si se hace una buena anamnesis e investigación en el levantamiento de cadáver, se habrían descubiertos los síntomas que podrían indicar la presencia de un posible cuadro infecto-contagioso, como podría ser la malaria, haberse sospechado y dirigir la autopsia a dicho diagnóstico, evitando la posible contaminación de los participantes de dicha autopsia, pero no debe de clasificarse como muerte súbita.
Therefore, the patient presented to us, that before travel was apparently healthy, behind it and suffer plasmodium infection, contracted malaria, presenting clear of the disease florid symptoms and therefore could not be considered as sudden death, but rather a death by a picture of untreated malaria, although it was right to practice autopsy to confirm this diagnosis. Sudden death should be considered one that occurs without preceding death and death occurs symptoms develop abruptly and unexpectedly. In the present case if a good history and research in the removal of the body is made, it would have discovered the symptoms that might indicate the presence of an infectious or contagious possible picture, as could be malaria, have been suspected and direct the autopsy to the diagnosis, preventing possible contamination of the participants of that autopsy, but should not be classified as sudden death.
Therefore endorse certain critical reading of scientific publications for correct interpretation of them. Have a good weekend.
Por tanto avalamos la lectura crítica de determinadas publicaciones científicas para una correcta interpretación de las mismas. Tengan un buen fin de semana.
Comentários