Soledad
De nuevo traemos una reflexión en relación a la violencia de género a amplia-mente.com. En primer lugar, porque consideramos que cualquier esfuerzo por contribuir a atajar esta lacra, se debe dar por bien empleado. En segundo lugar, porque como casi todos los problemas complejos de la vida, la violencia de género tiene muchas facetas a considerar y la generalidad del tema no abarca todas en profundidad.
Older and mistreated woman, dangerous synergy
Once again we bring a reflection on gender-based violence to amplia-mente.com. First of all, because we believe that any effort to contribute to stopping this scourge should be taken for granted. Secondly, because, like almost all the complex problems of life, gender-based violence has many facets to consider and the generality of the subject does not cover all of them in depth.
Hablar de violencia de género, ya implica tratar a un colectivo desfavorecido, pues algunas de sus víctimas, además de ser maltratadas en toda la amplitud del concepto de maltrato, ocultan la situación que sufren, debido a las mas variadas razones. Esta circunstancia hace a estas víctimas mas vulnerables al no constar en su entorno, su especial necesidad de ayuda y protección.
Talking about gender violence already implies treating a disadvantaged group, since some of their victims, besides being mistreated in all the amplitude of the concept of mistreatment, hide the situation they suffer, due to the most varied reasons. This circumstance makes these victims more vulnerable as they are not aware of their special need for help and protection.
Si estudiamos dentro del heterogéneo grupo de mujeres víctimas de violencia de género, un colectivo especialmente vulnerable es el de las mujeres mayores. Generalmente, casi todos los estudios de violencia sobre la mujer, se centran en mujeres en un rango de edad cercano a la edad reproductiva, pues es cierto que es el grupo de edad en el que se dan la mayoría de los casos denunciados.
If we study within the heterogeneous group of women victims of gender violence, a particularly vulnerable group is that of older women. Generally, almost all studies on violence against women focus on women in an age range close to reproductive age, as it is true that it is the age group in which the majority of reported cases occur.
¿Es esta afirmación totalmente cierta? Entendemos que lo es, pero con muchos matices. Posiblemente, tal y como mencionábamos antes, muchas mujeres mayores de 50 años, sufren tanto o más maltrato que las mujeres de menos edad, pero sus circunstancias sociales, inmersas en una sociedad en la que los roles de género siguen muy marcados, les impulsan a no denunciar su situación, de modo que sus casos no entra en en las estadísticas oficiales, por desconocimiento de la situación y por tanto no se hacen visibles en los estudios al respecto.
Is this statement entirely true? We understand that it is, but with many nuances. Possibly, as we mentioned before, many women over the age of 50 suffer as much or more mistreatment than younger women, but their social circumstances, immersed in a society in which gender roles are still very marked, impel them not to denounce their situation, so that their cases are not included in the official statistics, due to ignorance of the situation and therefore are not visible in the relevant studies.
Como consecuencia de esta falta de visibilidad en las investigaciones sobre violencia contra la mujer, nos encontramos que, por una parte, no se estudian las especiales características de la violencia en estos grupos de edad, y por otra, los responsables gubernamentales, al no contar con datos objetivos de las necesidades reales del colectivo, no dotan presupuestáriamente las áreas y servicios específicos que podrían hacer falta en este colectivo.
As a consequence of this lack of visibility in research on violence against women, we find that, on the one hand, the special characteristics of violence in these age groups are not studied, and on the other hand, the government officials, not having objective data on the real needs of the group, do not budget for the specific areas and services that could be lacking in this group.
Al respecto de esta necesidad planteada, recientemente ha sido publicado en BJM Journals, un interesante artículo titulado Violence against older women: a protocol for a systematic review of qualitative literature, en el que mediante la fórmula del acceso abierto, sus autores comparten una propuesta de protocolo de revisión de la literatura especializada en este tipo de violencia.
Regarding this need, an interesting article entitled Violence against older women: a protocol for a systematic review of qualitative literature has recently been published in BJM Journals, in which, through the formula of open access, the authors share a proposal for a protocol for the revision of the specialised literature on this type of violence.
Mediante el trabajo realizado, sus autores pretenden por una parte, dar visibilidad a los trabajos realizados en todos los países, evidenciar cuantos de ellos tratan específicamente el colectivo de mujeres mayores de 50 años y una vez aislado el grupo concreto, estudiar los patrones y las consecuencias reales de la violencia de género en este colectivo de mujeres.
By means of the work carried out, the authors intend, on the one hand, to give visibility to the works carried out in all countries, to highlight how many of them specifically deal with the group of women over 50 and, once the specific group has been isolated, to study the patterns and real consequences of gender violence in this group of women.
Tal y como sugieren los autores, que detallan pormenorizádamente el método seguido para la revisión, el estudio es un proceso que se encuentra en marcha en la actualidad y antes de poder ofrecer conclusiones definitivas, deberá nutrirse de un mayor número de datos específicos en el grupo de mujeres de edad superior a 50 años, a fin de poder ofrecer a los responsables de cada área, la información concreta, válida y necesaria a fin de poder poner sobre la mesa, soluciones reales y adaptadas a cada caso.
As suggested by the authors, who detail in detail the method followed for the revision, the study is a process that is currently underway and before being able to offer definitive conclusions, it must be nourished by a greater number of specific data in the group of women over 50 years old, in order to be able to offer those responsible for each area the concrete, valid and necessary information in order to be able to put on the table real solutions adapted to each case.
Como vimos en el anterior artículo dedicado a esta temática, La violencia de género no es solo un argumento político, esta lacra es usada en demasiadas ocasiones como arma arrojadiza en la arena política, a fin de captar votantes completamente ideologizados que solo ven a través del filtro del color político del grupo que se trate. Estudios como este que hoy les presentamos, dota a la violencia de genero de una objetividad difícil de rebatir, de modo que cada ver oigamos menos la manida frase de “yo no creo en la violencia de género, solo creo en la violencia entre personas”.
We saw in the previous article dedicated to this subject, Gender-based violence is not just a political argument, this scourge is too often used as a weapon in the political arena, in order to attract voters completely ideologized that only see through the filter of the political color of the group in question. Studies like this one, which we present to you today, endow gender violence with an objectivity that is difficult to refute, so that every time we see it, we hear less of the hackneyed phrase «I don’t believe in gender violence, I only believe in violence between people».
Gender violence has been an unquestionable reality since the dawn of humanity, and it is truly regrettable that the efforts of many professionals against this scourge are being questioned. Fortunately, there are more and more objective data which it is not a question of believing, but of acting.
Have a good weekend.
La violencia de género es una realidad incuestionable desde los albores de la humanidad, y es verdaderamente lamentable que se cuestionen los esfuerzos de muchísimos profesionales en contra de este lacra. Afortunadamente, cada vez existen mas datos objetivos ante los cuales no se trata de creer, sino de actuar.
Tengan un buen fin de semana.
Comments