top of page
  • amplia2mente

«Tucibi»: ¿la «cocaína rosa»?



Share Button
Alexander Shulgin, creador del grupo de las fenetilaminas

Alexander Shulgin, creador del grupo de las fenetilaminas


Hoy será el último día que les escriba un post antes de las merecidas vacaciones de verano. Como saben nuestros lectores, llegado el mes de Julio y hasta Septiembre, volvemos a publicar artículos que a lo largo del presente año han tenido éxito, bien por el elevado número de lectores o por los comentarios recibidos. Así que preparando este último texto, me prometí a mi mismo que no volvería a hablar de drogas. Sin embargo, la actualidad no me ha permitido cumplir mi promesa.

«Tucibi»: the «pink cocaine»?

Today is the last day to write a post before the summer holidays. As our readers know, come the month of July to September, we publish articles that throughout this year have succeeded, either by the high number of readers or comments received. So I prepared this last text, and I promised myself I would not talk about drugs. However, today has not allowed me to keep my promise.

Y es que este fin de semana, ha salido publicada en algunos medios de comunicación la noticia de una nueva incautación de drogas, en concreto esta vez por parte de la Policía Nacional. En concreto se habla de la «cocaína rosa», que se estaba produciendo en un laboratorio clandestino, dirigido por narcos colombianos en los pueblos de Getafe y Arroyomolinos, en Madrid. En dicha información, los periodistas llaman también a la droga como «Tucibi» o la «droga de la elite». En este artículo se habla de pasada de que podría tratarse de una nueva forma de cocaína que sería la 2CB y que además de esto se han incautado cocaína, ketamina y metanfetamina. Además se dice que los traficantes utilizaban el sistema «delivery» para el reparto de la droga, es decir, producir solo bajo pedido, evitando así acumular grandes cantidades de sustancias y evitar así grandes incautaciones.

And the reason is that this weekend has left published in some media the news of a new drug seizures, particularly this time by the National Police. Specifically we are talking about the «pink cocaine» which was taking place in a clandestine laboratory, led by Colombian drug dealers in the towns of Getafe and Arroyomolinos in Madrid. In this information, journalists also call the drug as «Tucibi» or «elite drug». This article talks about past that it could be a new form of cocaine that would be the 2CB and besides this have seized cocaine, ketamine and methamphetamine. It is also said that traffickers used the «delivery» system for the distribution of the drug, ie, produce only on request, thus avoiding accumulate large amounts of substances and avoid large seizures.

En primer lugar, quisiéramos llamar la atención acerca de los numerosos artículos que los autores de este blog han dedicado a las Nuevas Sustancias Psicoactivas (NPS) a lo largo de los últimos años, pues bien, a pesar de todo ello, algunos no se enteran que no todo lo que hay ahora mismo en el mercado de la droga es cocaína, heroína o cannabis. Que el mercado se ha ampliado lo suficiente como para que algunas de estas sustancias nos sean por completo desconocidas.

First, we would like to draw attention to the many items that the authors of this blog have dedicated themselves to the New  Psychoactive Substances(NPS) over recent years, as well, despite all this, some do not learn that all there is right now in the drug market is not cocaine, heroin or cannabis. The market has expanded enough so that some of these substances are completely unknown to us.

Sin embargo, no es el caso de esta sustancia incautada en la periferia de Madrid, en concreto el 2CB (en inglés se pronunciaría algo así como «tucibi», de ahí el nombre que le dan en la calle los narcos), se trataría de una Fenetilamina, con una estructura molecular muy parecida a la de las anfetaminas, aunque presentarían ciertos efectos alucinógenos además de los propios de los derivados anfetamínicos. Esta sustancia entró en el mercado de las drogas como contaminante de las pastillas de MDMA, pero posteriormente se empezaron a vender de forma libre y legal en internet dentro de las conocidas como «Chemical Reserchs».

However, it is not the case of this substance seized in the outskirts of Madrid, specifically the 2CB (in English would be pronounced something like «tucibi», hence the name given at the narcos), it would be one phenethylamine, with a very similar to amphetamines molecular structure, although these have certain hallucinogenic effects besides the own of amphetamine derivatives. This substance entered the market of drugs as a contaminant of MDMA tablets, but later began to sell freely and legally in internet within known as «Chemical Reserchs».

Estas sustancias, a pesar de que han sido incluidas en las listas de sustancias estupefacientes perseguidas, han ido cambiando con el tiempo, ya que los productores de las mismas le van añadiendo algunos radicales o iones y modificando su estructura química evaden dicha prohibición. Así el 2CB se trataría de una molécula con bromo, que puede se sustituido por iodo, y quedaría como 2CI, o si añadimos cloro sería la 2CC. Algunas de ellas tienen 2 grupos bencenos alojados a ambos lados de una cadena de 2 átomos de carbono, que se le conoce como Dragonfly o libélula. Aquí les dejo un cuadro publicado en el año 2013 donde se recogen las principales variedades de estas localizadas en el mercado.

These substances, although they have been included in the lists of drugs persecuted, have changed over time, as producers thereof are added you some radicals or ions and modifying its chemical structure evade the ban. So 2CB would be a molecule with bromine, which can be substituted by iodine, and would like 2CI, or if we add chlorine would be the 2CC. Some of them have two housed on both sides of a chain of 2 carbon atoms, which is known as benzenes dragonfly Dragonfly or groups. Here is a picture published in 2013 where the main varieties of these located in the market are collected.

Fenetilaminas presentes en el mercado

Fenetilaminas presentes en el mercado


Todas estas moléculas las sintetizó el químico americano Alexander Shulgin (fallecido en 2014), que en colaboración con su esposa Ann, llegó a sintetizar hasta 179 derivados de estos compuestos. Pero su aventura no quedó aquí, si no que además se dedicó a experimentar con todas y cada una de ellas, probándolas y anotando los efectos que le provocaban. Sus experiencias quedaron recogidas en un libro que recientemente se ha traducido y publicado en España, titulado PIHKAL (que sería el acróstico de Phenethylamines I Have Known and Loved: Fenetilaminas que he conocido y amado). Posteriormente este sujeto realizó un experimento similar con 55 derivados de las triptaminas (lo llamó TIHKAL).

All these molecules synthesized by the American chemist Alexander Shulgin (died 2014), in collaboration with his wife Ann, he prepared 179 synthesize derivatives of these compounds. But his adventure was not here, but in addition he experimented with each and every one of it, testing it and noting the effects that caused it. Their experiences were collected in a book recently translated and published in Spain, entitled PIHKAL (which would be the acrostic of Phenethylamines I Have Known and Loved). Later this subject performed a similar experiment with 55 derived from tryptamine (he called TIHKAL).

Por tanto, quisiera pedir a los que nos informan, que sean ellos los que primero se informen y luego transmitir dicha información a la población general. No se de donde partirá el error, si de la oficina de prensa de la Policía Nacional cuando emite la nota o de los propios periodistas, pero la «cocaína rosa» no existe, lo incautado es otra droga totalmente distinta.

Therefore, I would ask those who tell us that they are the first to be informed and then transmit that information to the general population. where the error is not split if the press office of the National Police when issuing the note or journalists themselves, but the «pink cocaine» does not exist, seized drug is quite another.

Second, the real concern of the current situation is that there is a laboratory of a new substance as dangerous and located in our country and from being distributed to the rest of the country. A few days ago the authors of this blog we wondered whether the emerging drug situation was worrying. News like this makes us confirm our belief that if we should worry about, I would say even alarming. We will continue alert. Happy summer!

En segundo lugar, lo verdaderamente preocupante de la situación actual, es que exista un laboratorio de una sustancia tan peligrosa y nueva, ubicado en nuestro territorio nacional y desde el que se está distribuyendo al resto del país. Hace unos días nos preguntábamos los autores de este blog si la situación de las drogas emergentes era preocupante. Noticias como esta nos hace corroborar nuestra idea de que si que nos deberíamos preocupar, yo diría que incluso alarmar. Seguiremos atentos. ¡Feliz Verano!

2 visualizaciones0 comentarios
Publicar: Blog2_Post
bottom of page